"En la parko estas multaj flavaj floroj."

Traducción:En el parque hay muchas flores amarillas.

Hace 1 año

7 comentarios


https://www.duolingo.com/kingsaru33

No consigo memorizar ''flavan''; ¿alguien sabe qué origen tiene esa palabra? :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

La busqué en el Etimologia Vortaro de Vilborg y parece que viene del latín "fulvus"... ¡aunque no sé qué tanto de ayude eso! :-)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/acgregori

¡Por favor, no corrijan innecesariamente! ¿Cual es la diferencia entre "Hay muchas flores amarillas en el parque" y "En el parque hay muchas flores amarillas"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ninguna. ¿Te lo marcó como incorrecto? Si sí, debes reportar la oración cuando la vuelvas a ver.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/acgregori

No lo sabía. Gracias Jorge

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gpbohorquez
gpbohorquez
  • 13
  • 12
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2

El significado es el mismo pero el enfoque de la oración cambia un poco. Lo que me refiero es que lo que se dice primero se resalta un poco de lo demás. Si quieres resaltar el parque, es decir, el lugar lo dices de primero o si te igual resaltar el lugar o no, lo dices al final.

Hace 11 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.