"Tóthéknak az oroszlánja madarakra vadászik."
Translation:The Tóths' lion hunts birds.
Tóth family's lion is hunting birds, was marked wrong, because THE was missing in the beginning. But for me it sounds strange with THE. Is it because I'm German or is both possible?
Toth family's lion is wrong, the is required. I am not sure how to explain why. In English, plural proper nouns always get the.
For example, it is the United States of America and the European Union since States and European Union are plural. Really, I am not joking.
Unfortunately I don't know any simple rule for when proper nouns need the. It has to be memorized.
Maybe this reference in German will help.
But The European Union gets the singular verb is and not are. Really, I am not joking.
English is weird sometimes.
Yes, because union is singular, and states plural, like in German. Sometimes it is difficult, not to mix up all languages in one pott.