Translation:My parents want to eat sandwiches.
Everyone i have asked has said emparedado is definitely not the word they use for sandwich. My mexican friends say Torta, others from Latin Amer. say sandwich (with spanish vowels) mi novia from Peru dice "pan con..." and the word for whatever it is they want on the bread. DL made this same mistake with Dawn/Sunrise by teaching Madrugada. That is incorrect, its amanecer. Madrugada es desde media noche a 5/6 AM, then you have amanecer, then dia...
In panama they sell emparedados at many "cafeterias" (coffee shops). The are made by folding a flat piece of dough (masa) folded over a filling into a triangle and then baked of fried. Filings can be carne, pollo, queso, etc. They are not sandwiches. These same places sell "sandwiches".
'Gustar' is 'to like', 'querer' is 'to want'. The confusion arises in that in English it is impolite to say 'I/we want......' , so we say 'I/we would like....'. This does not imply that we either like or dislike what we are 'wanting'. When I was a child, my parents used to say, 'I want doesn't get!'
I did lived in Spain for 4 years and never heard of "emparedados" for a sandwich. It has the meaning of prisoner, and acording to RAE has 2 meanings. (real academia espanola - el standard de la lengua) http://dle.rae.es/?id=Em6xL9Z
- adj. Recluso por castigo, penitencia o propia voluntad.
- m. Porción pequeña de jamón u otra vianda, entre dos rebanadas de pan de molde.
Anyway, in the common language, there are 10+ other words to use for a sandwich before that.
Copied from the menu @ Dos Cucharas, a restaurant next to my apartment in Panama City, Panama:Exquisita exposición gourmet, que ofrece atractivos emparedados, elegantes ensaladas, apetecibles sopas, especiales platos de pescados y carnes, tentadores postres estilos francés y variadas tapas, además de batidos/jugos naturales, té de infusión, chocolates, café, cervezas artesanales y vinos espumantes. Emparedados are offered at most lunch stops.
When we first arrived in Panama, the butcher at the local supermarket gave us a spread sheet that explained the names for various cuts of beef (rows) versus the country (columns), mostly Central and S. American. Not a single name applied to more than two countries. In any store that sells food, ask for Cacahuetes (Mexican for peanuts) and you'll get a blank stare. In Panama they a Mani.