A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Nem figyel a tanárra."

Fordítás:She pays no attention to the teacher.

4 éve

18 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Tomcika

A does not listen helytelen?

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Az is jó.

4 éve

https://www.duolingo.com/timi839

Elfogadta nekem

4 éve

https://www.duolingo.com/FromLimerick

a listen to - hallgatni inkább szerintem, de ha elfogadta akkor jó

3 éve

https://www.duolingo.com/Makuka0

pays? mit keres ez itt? (Ha kell, akkor meg az attention?) Vesszek, meg, ha nem ezt írnám helyette: She does not attention to the teacher. Nem figyel a tanárra.

3 éve

https://www.duolingo.com/AkosSz.

Amit írtál annak a fordítása : Ő nem figyelem a tanárra. A pay használata ebben a formában egy hasznos kifejezés amit érdemes megtanulni.

3 éve

https://www.duolingo.com/Makuka0

köszönöm, h törted magad, de nem lettem okosabb tőle. Ha tudod a választ, még megpróbálhatnád. A pays nekem fölösleges szónak tűnik."Nem figyel a tanárra." ha viszont van egy olyan jelentése is ami a figyelt jelentené, akkor meg minek van benne 2x (attention is benne van). Na, innen kéne még1x nekirugaszkodnod, hogy ez egy magyarnak is érthető legyen. Köszönöm, ha megy.

3 éve

https://www.duolingo.com/AkosSz.

Pedig a válasz ott van az orrod előtt. Mit írtam, hogy mi a fordítása annak, amit Te írtál? "Ő nem figyelem a tanárra". Mi a baj ezzel a mondattal? Nos az, hogy nincs benne ige. A hibát ott követted el, hogy azt hiszed, hogy az 'attention' azt jelenti, hogy figyel, azonban ez nem igaz. Az attention az egy főnév, ami jelentése figyelem. Tehát a mondatban 'pay' nélkül pontosan egyel kevesebb ige van, mint szükséges lenne, vagyis nulla. Eddig érthető? Nos a második kérdés (ami még jöhet ez után) ha ige kell, akkor miért a 'pay'? Erre egyszerű a válasz: ez szimplán egy kifejezés. Olyan kategória, mintha azt mondanám magyarul (nem egyforma jelentés csak kategória!), hogy "figyelmet szentel valaminek". Ezt aztán egy külföldi nyelvtanulónak magyarázhatod, hogy minek is kell megszentelni a figyelmet. :) Jobban nem tudok nekirugaszkodni ennél, szóval remélem, hogy érted. :)

3 éve

https://www.duolingo.com/Makuka0

Igen, ezt tényleg értem, a pay-es kifejezéses izé volt az igazi segítség. Soha nem hallottam, talán nem is volt a Duolingon, ezekkel csak a ti, a TE segítségeddel tudunk boldogulni. Köszönöm!

3 éve

https://www.duolingo.com/GzaSzab

köszi a kimerítő válaszodat és jár a lingot

3 éve

https://www.duolingo.com/szialrd

Ez a szentelős része vicces volt, de nagyon is érthető a példa. Adom a lingotot

2 éve

https://www.duolingo.com/EditSarosi

Jó,hogy vagytok ti, akik már értitek a csíziót, valószínūleg elbajlódtam volna vele még egy darabig,köszi

1 éve

https://www.duolingo.com/HajnalkaHo3

Itt egy kifejezés van "pay attention". Így a sima attention nem lesz megfelelő

1 éve

https://www.duolingo.com/stark100

he is not paying attention to the teacher. Ez mlért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/kati.revesz

He pays........megoldás miért nem jó ,

3 éve

https://www.duolingo.com/KalmanFarkas
KalmanFarkas
  • 22
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 47

szerintem itt a simple (she pays) és a continuous (she is paying) közötti eltérés elhanyagolható. valamint a "pay attention" és a "listen to" is szinte ugyanazt jelenti itt.

3 éve

https://www.duolingo.com/poorcsinka

az is múxik, hogy doesn't pay attention? vagy ez gázul hangzik az angol fülnek?

2 éve

https://www.duolingo.com/Becuone

Írja meg valaki , mit keres itt a pays?

1 éve