Translation:Whose is the white hat?
Or 'whose white hat' should be correct?
I would argue for that, incomplete sentence though it might be.
Could "Whose hat is white?" be an acceptable answer?
Marked me wrong for that.
What about "Whose white hat is it?"
No one would say "Whose is the white hat?" Except for pretentious members of the British bourgeois ;)
read the sentences as the print size changed from normal to tiny. I not officially hate doing these sentences. Too bad I am learning Vietnamese or I would quit.
What about who does the white hat belong to?
"The white hat is whose?" Should also be correct