A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"It is really me."

Fordítás:Tényleg én vagyok.

4 éve

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Kizzy63

Bocsánat, lassú felfogású vagyok. Azt értem miért It is, a vége miért "me". Azaz engem, nekem és nem "én"

3 éve

https://www.duolingo.com/IbolyaKiss

Én ugy tudom az "én vagyok" I am!

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

De nem azt mondja, hogy 'én vagyok valami(lyen), amikor tényleg 'I am' kéne (itt az alany az 'I')

Hanem egy dolgoról (it) állítjuk, hogy az valami, vagyis 'it is', csak épp jelen esetben azt állítjuk erről a 3. személyű dologról, hogy az történetesen nem más, mint 'én'.

4 éve

https://www.duolingo.com/IbolyaKiss

Köszönöm igy már értem!

4 éve

https://www.duolingo.com/konyhatigris

köszi, nekem is segített

4 éve

https://www.duolingo.com/nemkati1

Nekem nem segített, én még mindig nem értem, és nem tudom, az "én" az mikor "I" és mikor "me"? Amikor a telefonba azt mondja valaki, hogy "It is me", akkor nem egy dologról állítja, hogy én vagyok, hanem egy személyről.

3 hete

https://www.duolingo.com/Langopedia
Langopedia
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 12
  • 6
  • 228

Először is, mindkettő névmás (egy név helyett szerepel mind az I, (én) és a me (engem). Innentől kezdve az a fontos, hogy mi a mondatban betöltött szerepük. Amikor személyes névmást használunk, akkor mindig az én, azaz az I-t használjuk, ami az egyszerű része a kérdés megválaszolásának. Ha viszont a magyar én, mint egy elöljárószó tárgyaként lesz használva, akkor a me-t kell használni. Remélem a példa illusztrálja mindezt: - I want to talk to Kathy. - I am Kathy. You are talking to me. It is me. A három utolső mondat mind ugyanazt a kijelentést tartalmazza, s csak az érthetőség miatt írtam le őket, hogy követhető legyen a gondolatmenet. The bottom line - A to után a me, és nem az I áll, még akkor is, ha a to már eltűnt a mondatból, s csak a szerepe maradt meg, mármint az, hogy az elöljáró tárgyáról van szó, s nem egy személyes névmásról. Elhiszem, hogy egy kicsit furcsa, de hát ez angol, nem magyar.

1 hete

https://www.duolingo.com/nemkati1

Köszönöm szépen. Elég furcsa, nehéz megszokni. Az "én vagyok" - "It is me"-re visszatérve: ezen az alapon "ő az" - "It is him/her" és nem "It is he/she"?

1 hete

https://www.duolingo.com/Langopedia
Langopedia
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 12
  • 6
  • 228

A példát átalakítva - I want to talk to Kathy. - She is Kathy. You may talk to her. It is her. I connect you. Ugye itt is az elöljárószó tárgyaként hivatkozunk Kathy-re. Egyébként, it is she, ha személyes névmásról van szó. Sokszor azonban ez útóbbit használják sokan, és ez nem igazán számít olyan nagy hibának, mert a nyelv már megszokta, hogy alakuljon a beszélt változat szerint. Remélem, így már nem okoz majd olyan nagy gondot, hogy mikor melyiket használjuk.

1 hete

https://www.duolingo.com/happydaddy62

köszi

3 éve

https://www.duolingo.com/espontapon1

Ezt a magyarázatot,mármint,hogy egy dologról van szó és ezért nem "i am" hanem "me" ezt biztosan nem tudom megérteni és megtanulni! De ez az én bajom sajnos.

1 éve

https://www.duolingo.com/espontapon1

Hol az "i am"?

11 hónapja

https://www.duolingo.com/Langopedia
Langopedia
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 12
  • 6
  • 228

"Az tényleg én vagyok.", illetve "Ez valóban én vagyok." - és kombinációinak kellene lenniük az elfogadható fordításoknak. Az "it" a Duo szerint csak mint "az" fordítható, tehát az "ez" hibát eredményez.

5 hónapja

https://www.duolingo.com/MraiTams

Ha van It is akkor miért nem jó, hogy ez tényleg én vagyok? Ez szót is oda lehet mondani, egy konkrét esetben ismer rá önmagára

1 hónapja