"La clave está en hacerlo con responsabilidad."
Traducción:La clau és a fer-ho amb responsabilitat.
November 28, 2016
2 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Significaría lo mismo. Eso en español se diría “se encuentra”. En catalán me parece que ese giro no se usa tanto con sentido figurado; al menos, yo no lo oigo tanto como en español. (En catalán existe el verbo raure, que puede usarse con ese sentido figurado.)
Si crees que hay que añadir tu traducción al sistema, deberías reportarlo con el botón correspondiente del ejercicio. Solo piensa que igual no es posible incorporar todas las expresiones más o menos sinónimas (està, és, rau, es troba, para, s'escau, etc.) y que, si la frase original usa un verbo que tiene un equivalente directo, la mejor traducción es la que lo usa y todas las demás son inferiores.