Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/LeviPolasak

Odds and ends in Dutch

What are all the odd ways to use "maar" besides in but? For example:

Maar eens: I think I will (Ik ga maar eens slapen: I think I'll go to sleep)

Laat maar: Never mind

1 year ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/Osnakezz
Osnakezz
  • 18
  • 15
  • 12

Ja maar ... = Yea, but...
Maar nu even niet. = However, not now. (maar nu = however, now....)
Maar, maar = but-but (disbelief)
Maar dan nog = still/even then
kom maar = just come here (in a tone like you want the other to not be afraid)
maar net = barely. (like in : Hij heeft het maar net overleefd = He barely survived it).

There might be more, but at the moment I don't remember them.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Multitaal
Multitaal
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1519

verander dat in
Maar dan nog
alsjeblieft?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Irina595341

Very useful, thank you!

1 year ago

https://www.duolingo.com/Simius
Simius
Mod
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9
  • 2

There's an a part about "maar" on this great page. (available in both Dutch and English)

1 year ago

https://www.duolingo.com/Multitaal
Multitaal
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1519

Het is maar een spelletje.
It is only a game.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Estel785882
Estel785882
  • 20
  • 18
  • 17
  • 13
  • 7
  • 11

Which could in old-fashioned English be: "It is but a game".

1 year ago

https://www.duolingo.com/plasma991

I found out that 'maar' can be used to mean 'just' from the site taalthuis. Here's a small article explaining more about that, and other small words that don't translate directly.

But some more maar examples given:

  • Ga maar, hoor = Just go (it's alright)

  • Laat maar = just leave it

  • Laat maar zitten = Leave it - keep the change

1 year ago

https://www.duolingo.com/BasCostBudde
BasCostBudde
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Heb jij maar tien punten gehaald? (expressing you expected more) Ik kan het je maar beter uitleggen. (this is similar to "maar eens". And don't leave the 'maar' out here) Geef mij maar een boek (I prefer a book. Or, when in the library, or studying with friends, with the accent on geef: hand me one; suggesting you're going to do something with it) Laat mij maar even (when your mother is on the phone with your spouse: let me handle this)

1 year ago