1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Но мне кажется, что пора ухо…

"Но мне кажется, что пора уходить."

Перевод:Pero me parece que es hora de partir.

November 28, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Mamay2

Вместо partir можно использовать salir?


https://www.duolingo.com/profile/UkoruznenaKoala

Вот и я задаюсь тем же вопросом


https://www.duolingo.com/profile/InnaAlieks

Вариант с marchar не может быть тоже правильным? Ведь также употребляется, как уходить


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Ну да, но надо сказать "marcharse" так же, как и "irse".


https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

Что то я в растерянности - уходить и делить один глагол?


https://www.duolingo.com/profile/PEU8NLbb

А что слово"partir" имеет 2 разных значения: "делить" и "уходить"?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1390

Почему бы и нет?
Уйти - отделить себя от того окружения, в котором находился.
Очень часто глаголы имеют по нескольку значений, причем не только в испанском языке.
(Да и не только глаголы)

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.