1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "La pioggia è diventata neve."

"La pioggia è diventata neve."

Traduction :La pluie est devenue de la neige.

November 28, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/iroced

En français on dirait surtout "la pluie s'est transformée en neige".

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

J'ai souvent entendu "la pluie a tourné en neige".

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dominique325175

En français on peut dire "la pluie est devenue neige", c'est moins lourd

November 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Je souscris.

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

moi aussi, DL sort pourtant une faute!

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

"la pluie est devenue neige" ne me paraît pas justifier une faute

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HugoTranin

maintenant (11/2017) c'est accepté

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pignon170892

Non toujours pas

July 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/C-Antoine

Je suis bien d'accord. La pluie est devenue neige est tout à fait correct, surtout que dans la phrase proposée en italien il n'y a même pas l'article devant "neve". Je ne comprends bien pourquoi c'est faux lorsqu'on fait du mot à mot, ici !

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

N'oubliez pas qu'en italien l'article indéfini/partitif est souvent facultatif, comme dans cette phrase.

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/franlab1

comme en français......c'est plus élégant et devrait donc être accepté..

February 13, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.