We damage the plates. This is closer transalation.
Can it also mean: "we break the plates"?
Yeah, we break the plates is absolutely correct. If you ask a fluent English- speaking Romanian what 'a striga' means, they will most likely say to break(according to my experience).
Isn't "a striga" to shout and "a strica" to break?
you are absolutely correct, typing error! Thanks for the correction!
Yes. This one should be the primary translation.
how would you say WE RUIN THE FAMILY RESOURCES ?