"Interesting children"

Перевод:Интересные дети

February 21, 2014

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/GOOD_Ron

А как будет "интересующиеся дети"?

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/_-Alejandro-_

возможе ли вариант: "любопытные дети"?

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

В контексте, наверное да. Просто так — нет. Для "любопытного" есть curious, которое, как и в русском, имеет оба значения.

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/romangoward

А почему здень нет необходимости использовать неопределённый артикль An в начале предложения?

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Потому что это не предложение. А неопределённый артикль не используется со множественным числом.

Либо "interesting children" (какие-то интересные дети), либо "the interesting children" (понятно какие интересные дети, о которых упоминалось ранее)

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Volodimire

Напишите как будет по-английски "интересующиеся дети" а потом объясните почему этот ответ не принимается.

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Интересующиеся чем? Ответ не принимается потому, что он неверный. Смысл глагола "интересоваться" можно передавать в английском различными способами, и уж точно не прилагательным «интересный».

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ARGY51

Меня сбило инговое окончание(

July 18, 2015
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.