- Forum >
- Topic: French >
- "My wife, I love her."
"My wife, I love her."
Translation:Ma femme, je l'adore.
39 Comments
1312
tenebrous
se = himself, herself, oneself, one another
je s'aime =je se aime = I love himself, herself etc.
la = her, the, it
Je l'aime = je la aime = I love her, the, it
Ma femme, je l'aime = My wife, I love her. (because the most appropriate pronoun choice for wife taken from her, it, the is her.)
The reason they're not strict with "aimer" and "adorer" is that it's complex to translate these words. See here: http://www.duolingo.com/comment/736970
1312
Your answer reads as my wife, I love herself. Elle s'aime would be She loves herself.
1312
Ma femme = my wife
Je = I
l'adore = la adore = adore her
Her, when it is the direct object of the verb is represented by la. It is moved to in front of the verb. Thus love her = adore la = la adore = l'adore
For your first question, "lui" is only used for indirect objects, and "elle" is a disjunctive pronoun: http://en.wikipedia.org/wiki/French_personal_pronouns
As for your second, if you're talking about elision, there are rules: http://en.wikipedia.org/wiki/Elision_(French)
"Lui" means "her" only when it is being used as an indirect object: http://en.wikipedia.org/wiki/French_personal_pronouns
2224
In a translate exercise I was asked this same question & I typed, "ma femme, je l'adore" and was marked wrong; now in this multiple choice i selected only as it is translated above & was marked wrong because I did not choose also the 2nd option of what I'd typed before & been wrong. Anybody know why, it would be wrong in one question & not the other?