"He estado pensando en lo que me dijiste."

Traducción:I have been thinking about what you said to me.

Hace 6 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/puliano
  • 25
  • 21
  • 19
  • 6
  • 1857

si dice lo que me dijiste es no? por que trad what you said solo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Esthelita

Cómo se sabe cuándo usar "that" o "what"?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/whois

Si vale "you said" y "you said to me", ¿por qué me pone mala "you said me"?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/chemacasado

Porque no es correcto. Opciones correctas: you said, you said to me, you told me

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/edwinrpom

you said me. Por que no es valida

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexRomero10

I've been thinking about what you said me what's wrong????????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lareli

chequea respuesta de chemacasado

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marisabel0

ME dijeiste

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marisabel0

Me....

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoseJuanLey

Gracias por lo de what y that.... no hace falta +q buscar un poco y ya entiendes thanks

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/monicarodr12

no

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.