1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He estado pensando en lo que…

"He estado pensando en lo que me dijiste."

Traducción:I have been thinking about what you said to me.

February 13, 2013

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/puliano

si dice lo que me dijiste es no? por que trad what you said solo


https://www.duolingo.com/profile/Esthelita

Cómo se sabe cuándo usar "that" o "what"?


https://www.duolingo.com/profile/whois

Si vale "you said" y "you said to me", ¿por qué me pone mala "you said me"?


https://www.duolingo.com/profile/chemacasado

Porque no es correcto. Opciones correctas: you said, you said to me, you told me


https://www.duolingo.com/profile/edwinrpom

you said me. Por que no es valida


https://www.duolingo.com/profile/AlexRomero10

I've been thinking about what you said me what's wrong????????


https://www.duolingo.com/profile/lareli

chequea respuesta de chemacasado


https://www.duolingo.com/profile/JoseJuanLey

Gracias por lo de what y that.... no hace falta +q buscar un poco y ya entiendes thanks

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.