"I usually eat there for lunch."

Translation:Συνήθως τρώω εκεί για μεσημεριανό.

11/29/2016, 10:05:25 AM

3 Comments


https://www.duolingo.com/Christa437682
  • 20
  • 15
  • 12
  • 492

I was marked wrong for συνήθως εγώ τρώω εκεί για μεσημεριανό. Could you explain why using εγώ is wrong? Thanks.

8/13/2017, 7:31:07 PM

https://www.duolingo.com/Dimitra956826
Mod
  • 25
  • 24
  • 14
  • 7

It's not wrong, just redundant, but still correct. It's just a translation we missed. It should be accepted now, thank you. ^.^

8/14/2017, 7:35:01 AM

https://www.duolingo.com/Christa437682
  • 20
  • 15
  • 12
  • 492

Thanks Dimitra.

8/14/2017, 10:15:56 AM
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.