"In the month of August"

Перевод:В августе месяце

February 21, 2014

20 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/tayson1

Но вообще-то в русском языке это считается ошибкой речи - плеоназмом, то есть многословием. Август он и есть месяц, поэтому слово месяц употреблять здесь излишне


https://www.duolingo.com/profile/LudmilaK

Очень часто встречаемый диалог -Ты когда приедешь? - В августе месяце


https://www.duolingo.com/profile/Altamatick

может быть это зависит от региона, например я и окружающие меня люди в повседневной жизни не употребляют "В августе месяце", а просто "В августе"


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Я думаю, последние 100 лет это выражение носило книжный оттенок независимо от региона. Тем не менее, книжный или не книжный, оно употребляется.


https://www.duolingo.com/profile/tsarenko

на фил.факе такое выражение действительно считается плеоназмом, за это даже могут по губам бить. но в разговорной речи такую конструкцию используют практически все и довольно часто, и сами филологи и даже не замечая этого, чисто автоматически. всё-таки в этом выражении что-то есть. когда говорят в месяце-августе, как бы уточняют, в каком именно, а перестановка этих слов звучит даже поэтичнее.


https://www.duolingo.com/profile/eAVs1

Так нельзя говорить. Просто в августе.


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Кто вам сказал? Я разрешаю, если чего.


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderN681444

Ну, да, конечно. Так говорят, и многие причем.


https://www.duolingo.com/profile/Vit6261

В юном месяце апреле В старом парке таетснег И веселые качели Начинают свой разбег 


https://www.duolingo.com/profile/victorponomarev

Какой "август месяц"?! Это плеоназм!


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Да, а что?


https://www.duolingo.com/profile/redka_ya

Почему "в этом месяце августе" не верно?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

В году только один август.


https://www.duolingo.com/profile/P.Vitalii

По-моему, этот ответ настолько же правильный, как и "в месяце августе". Август не месяцем не бывает.


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Я не отслеживал развитие всех устойчивых выражений в русском. Знаю только, что "В этом месяце апреле" к ним не относится — так просто не говорят. Тем более, что здесь это явная ошибка, и берётся она из попытки перевести the как "этот", а не из желания передать смысл.


https://www.duolingo.com/profile/xxx_Alex_xxx

Было задание in a century - через столетие. А это задание можно перевести, как через (сквозь) август месяц?


https://www.duolingo.com/profile/maxim.kuts

"В август месяц " Чем не правильный ответ?


https://www.duolingo.com/profile/eAVs1

I'm sorry ))))))

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.