1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Er erreichte das Dorf."

"Er erreichte das Dorf."

Übersetzung:Alcanzó el pueblo.

November 29, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Carnivor1

Was stimmt an logro nicht?- welches auch bei der Übersetzung angezeigt wird....


https://www.duolingo.com/profile/AngelaNeu-

In leo wird ankommen auch mit lograr angegeben


https://www.duolingo.com/profile/GabY260187

Ich dachte an llegar


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

llegó al pueblo - Im Sinne von "eintreffen" sogar die üblichere Wahl.


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

'llegar' ist eher 'ankommen'


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

'él logró el pueblo' - gemeldet Sept 28, 2020. Oder sollte es 'al pueblo' sein ? Oder geht es gar nicht in Zusammenhang mit einem Ort ?


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

lograr - zwar auch erreichen, aber im Sinne von etwas schaffen, etwas zustande bringen


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Haste wohl wahr - ziehe meinen Antrag zurück. Danke sehr für die Info !


https://www.duolingo.com/profile/MiriamBram4

Warum heißt es: el alcanzó el pueblo, aber:él alcanzó al pájaro

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.