Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Es gab eine Orange in der Küche."

Übersetzung:Había una naranja en la cocina.

Vor 1 Jahr

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/dhomas23

Ich habe hubo eingegeben was auch als richtig gewertet wurde. Wann würde ich había und wann hubo sagen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/deromen
deromen
  • 16
  • 14
  • 7
  • 5

Ich kann das jetzt nur stur nach Grammatikbuch beantworten: "había" ist pretérito imperfecto, "hube" ist pretérito indefinido. Das imperfecto wird verwendet, um eine Situation oder einen Zustand zu beschreiben (wie war es?), während indefinido eine Handlung, ein Ereignis oder eine Feststellung ausdrückt (was geschah?). Wenn man es mit einer Szene im Theater vergleicht, beschreibt imperfecto den Hintergrund (das Bühnenbild, die Statisten ...), während indefinido den Vordergrund (Geschehen auf der Bühne) beschreibt.

In diesem Übungssatz würde ich daher prinzipiell zum pretérito imperfecto ("había") tendieren, weil die Existenz der Orange meiner Ansicht nach ein gutes Beispiel für "Hintergrundhandlung" ist.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/dhomas23

Eine schöne Metapher, danke!

Vor 1 Jahr