"Él es un agente."
Перевод:Он агент.
November 29, 2016
5 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
lwM211
243
Anita! как я уже усвоил - фраза "он является агентом" позволяет обойтись без артикля, а вот если бы было какое-либо уточнение вроде" "страховой агент" или "секретный агент" то уже артикль нужен. Даже если такое уточнение только подразумевается(в контексте). Это я вставил свои три копейки - больше-то нет.