1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "How much is your skirt?"

"How much is your skirt?"

Translation:Chiếc váy của bạn giá bao nhiêu?

November 29, 2016



I'm not sure when "bao nhieu" comes at the beginning or end of the sentence. In the sentence "How many elephants are there at the zoo" it comes at the beginning.


it's different from English, in English we say "How much" at the beginning, but in Vietnam we say it at the end of the sentence when you ask for the price. but when you wanna know the quantity of something " bao nhiêu " comes at the beginning EX: bao nhiêu quyển sách? - có 10 quyển sách ( quantity) quyển sách bao nhiêu? - 10 000 Viet Nam Dong ( price)


to complete Cloud's reply, I'd say you place the question words at the position of the answer in a declarative sentence.

  • bạn là ai? (who are you?)
  • bạn là John. (you are John.)
  • ai đã từng qua Pháp chơi? (who has ever travelled to France?)
  • tôi đã từng qua Pháp chơi. (I have travelled to France.)
  • tên cô ấy là ? (what is her name?)
  • tên cô ấy là Thủy. (her name is Thuy.)
  • con chạy nhanh nhất? (what animal runs the fastest?)
  • con báo săn chạy nhanh nhất. (the cheetah runs the fastest.)
  • bao nhiêu con voi ở đây? (how many elephants are there here?)
  • ba con voi ở đây. (there are three elephants here.)
  • chiếc váy này bao nhiêu? (how much is this skirt?)
  • chiếc váy này 100 000 đồng. (this skirt costs 100 000 dong.)


Question about quantity : "How many dresses do you have ?", you put "có bao nhiêu" at the beginning of the sentence. And the price question : "How much is your dress ?", you put "bao nhiêu" at the end of the sentence. @ Câu hỏi về số lượng, đặt "có bao nhiêu" ở phần đầu câu : "Bạn có bao nhiêu cái đầm ?". Câu hỏi về giá cả, đặt "bao nhiêu" ở phần cuối câu : "Cái đầm của bạn (giá) bao nhiêu ?".


Why is "cái váy của bạn có bao nhiêu?" rejected?


Why ? You don't want to ask Your skirt has how much? (has how much of what btw?), but (for) your skirt how much (money)?, right?


has/have = Có. ("Có" is want to speak "how many she has skirt?").


Why the chiec vay is not correct?


Is cái really necessary here? In practically every other exercise here it's not use at the beginning of a sentence or question.


with the presence of a possessive determiner (của bạn), "cái" is not necessary. that being said, it is definitely not abnormal to have "cái" at the beginning of a sentence or question.


Okay. Because it's not an accepted answer without it.


Yes you are a great example c3trash


Chiếc váy của bạn bao nhiêu


I'm not sure when "bao nhieu" comes at the beginning or end of the sentence. In the sentence "How many elephants are there at the zoo" it comes at the beginning


Quá mách móc: Cái váy của bạn bao nhiêu vậy? Nói như thế này nó mới thân thiện phù hợp với ngữ cảnh. Mà nó lại bảo sai. Vớ vẩn.


dung minh bao cai vay cua ban bao nhieu cx bi sai


Is "cái váy của bạn giá bao nhiêu" also correct?


yes, but it's not a conventional construction. I'd tend translate your sentence as "as for your skirt, what's the price?"


Cái váy của bạn thì bao nhiêu? câu này dùng được mà????


làm như không biết tiếng việt à


I am Vietnamese but my answer is wrong.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.