"Ifyoulovehim,tellhim."

Tłumaczenie:Jeśli go kochasz, powiedz mu.

2 lata temu

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/WeronikaNinia

To było piękne <3

1 rok temu

https://www.duolingo.com/KacperK20

Powiedziałem to mojemu koledze xd

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Ilya767396

Możliwe że i do mnie ktoś tak powie ...

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 12
  • 51

"Możliwe, że i mnie ktoś to powie" (Powie, że mnie kocha)

  • ktoś mi powie, że mnie kocha - "Powiedz mi, że mnie kochasz"

  • ktoś do mnie mówi - "Mów do mnie jeszcze..."

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/ula401590

Ale powiedz to czas przyszly

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 17
  • 9
  • 5
  • 1224
  1. Wyrażenie "powiedz mu" to nie czas przyszły - tylko tryb rozkazujący czasu teraźniejszego.

  2. Przy wszystkich zdaniach warunkowych, czyli takich zdaniach złożonych których jedna z części zaczyna się na przykład od "if..." musimy być bardzo ostrożni, bo angielskie zdania warunkowe buduje się zupełnie inaczej niż w języku polskim. To co jest warunkiem w zdaniu warunkowym, a będzie zapisane w czasie teraźniejszym, np. "if it rains" - odnosi się albo do teraźniejszości ("jeśli pada" - jest to zerowy okres warunkowy), albo do przyszłości ("jeśli będzie padać" - jest to pierwszy okres warunkowy). O okresach warunkowych przeczytasz np. tu.

2 miesiące temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.