Is this using "original" to mean "unique"? This is not typically an adjective that you'd hear being used to describe a country.
Original means that it doesn't copy anyone else, that it has it's own ideas and that kind of stuff. For example " Japão é um país muito original por causa de sua cultura e costumes.", Japan is indeed very unique, different and original, so this kind of phrase doesn't look weird at all to me. Think of it that way.
Japan, Hm. The Japanese took over many concepts of Chinese religion and the Chinese characters many years ago. In the 19th century they took over the judical system from Germany, many medical inventions and the railroad from Europe. The concept of "origin" simply does not make any sense, in general and especially nowadays.
I am trying to make up scenarios where this would be used naturally. Maybe it could be something a teacher would say when a child is describing the laws of their own made-up country. Which, of course, was the homework assignment.
And funny hats!
Uruguai is an "original" country in south america. Look at those things their president is doing. Legalized abortion and marijuana.
It is, but without the "acento agudo" on the "i" :
País = country
Pais = parents