"Este é um país original!"

Translation:This is an original country!

February 14, 2013



Is this using "original" to mean "unique"? This is not typically an adjective that you'd hear being used to describe a country.

February 14, 2013

  • 2244

Yes, it's strange in Portuguese too.

February 14, 2013


Was there ever an original country?

April 12, 2013


Sumeria, maybe?

May 18, 2014


Original means that it doesn't copy anyone else, that it has it's own ideas and that kind of stuff. For example " Japão é um país muito original por causa de sua cultura e costumes.", Japan is indeed very unique, different and original, so this kind of phrase doesn't look weird at all to me. Think of it that way.

February 7, 2014


Japan, Hm. The Japanese took over many concepts of Chinese religion and the Chinese characters many years ago. In the 19th century they took over the judical system from Germany, many medical inventions and the railroad from Europe. The concept of "origin" simply does not make any sense, in general and especially nowadays.

February 5, 2018


I am trying to make up scenarios where this would be used naturally. Maybe it could be something a teacher would say when a child is describing the laws of their own made-up country. Which, of course, was the homework assignment.

Mandatory candy!

And funny hats!

April 28, 2013


Uruguai is an "original" country in south america. Look at those things their president is doing. Legalized abortion and marijuana.

December 23, 2013


Isnt pais the word for parents

November 27, 2017


It is, but without the "acento agudo" on the "i" :
País = country
Pais = parents

November 27, 2017


Would /this country is original/ work?

May 22, 2018
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.