"El fin de semana será mi cumpleaños."

Traducción:Semajnfine estos mia naskiĝtago.

December 1, 2016

11 comentarios


https://www.duolingo.com/skalarigilian
  • 19
  • 14
  • 10
  • 10
  • 6

¿Se puede La semajnfino estos mia naskiĝtago?

December 1, 2016

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No, eso no sería correcto. Sí se podría algo como: "Ĉi-semajnfine", "Tiun semajnfinon", o "Je la venonta semajnfino".

December 1, 2016

https://www.duolingo.com/quemeseho
  • 22
  • 12
  • 8
  • 54

La solución correcta que me da Duolingo es "Ĉi-semajnfine estos mia naskiĝtago" y también acepta "emajnfine estos mia naskiĝtago."

Pero no entiendo lo de "Ĉi-" ¿?¿?

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De hecho, yo diría que la respuesta con "ĉi-semajnfine" es más apropiada.

"Semajnfine" puede querer decir "este fin de semana que viene" o "todos los fines de semana / los fines de semana (en general)". "Ĉi-semajnfine" quiere decir "este fin de semana / el fin de semana que viene", así que es más preciso.

Al tratarse de un cumpleaños, entendemos por contexto que se refiere a este próximo fin de semana, porque uno no puede tener un cumpleaños todos los fines de semana... pero en general yo diría "ĉi-semajnfine" (o "ĉi tiun semajnfinon") si me refiero a "este fin de semana que viene".

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/quemeseho
  • 22
  • 12
  • 8
  • 54

Gracias por la respuesta.

No obstante lo que me extraña tambien es la forma de utilizar el "Ĉi-" con el guión... no lo había visto hasta ahora.

¿cuando se debe usar con el guión?

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Suele usarse el guion cuando se trata de una palabra compuesta que involucra a "ĉi" y se usa más bien para darle más claridad a la palabra. El guion no es obligatorio, pero es lo más común. (Puedes leer más al respecto en PMEG: http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/e-vortecaj_vortetoj/lokaj/chi.html#i-h6f).

(Y consejo en español no solicitado: se escribe "guion", sin tilde, porque es monosílaba, aunque no lo parezca: http://dle.rae.es/?id=Jr32svm)

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/quemeseho
  • 22
  • 12
  • 8
  • 54

Ok, gracias por la respuesta y por el consejo.

En cuanto al consejo... tienes razón. Toda la vida he escrito "guion" como si fuera palabra aguda porque de manera natural entendía que está compuesta de dos sílabas "gui-on" y mira tú por donde la condenada solo tiene una!

(la verdad es que me sigue pareciendo que tiene dos sílabas, jaja. De hecho, al pronunciarla me escucho claramente diciendo "gui-on")

¿cómo andas de lingotitos? ;)

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

De libros sobre gramática de esperanto en español, honestamente no sé. De inglés sé de unos cuantos, si te interesa.

Y estoy de acuerdo que leer PMEG al principio parece intimidante: recuerdo cuando solo para entender las frases de ejemplo tenía que buscar muchas palabras en el diccionario... pero poco a poco aprendes y le coges el gusto. Trátalo a ver qué opinas.

Sobre "guion", creo que la RAE estandarizó su grafía hace unos años para que siempre se escribiera sin tilde (a pesar de que, como bien dices, algunas personas lo pronuncian con dos sílabas). Ten presente que en la combinación "io" si la fuerza tónica la lleva la vocal fuerte (la "o"), se trata de un diptongo (y por ende, una sola sílaba). Si la fuerza tónica la llevara la "i", entonces sí sería un hiato y habría que acentuarla: "guí-on". Pero no es así que se pronuncia, así que el acento sobre la "o" nunca fue necesario.

Ja, ja, y de lingotes no sé ni cuántos tengo, para serte franco. :-)

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ah, sí sé de un buen diccionario español - esperanto: http://www.esperanto.es/hef/index.php/diccionario-esperanto.

Es útil incluso para traducir frases, porque tiene muchas oraciones de ejemplo. Por ejemplo, si no sabes cómo decir "Hace falta que me llames", puedes buscar "falta" y buscar entre las frases de ejemplo y quizás encuentras un ejemplo que te ayude ("hace falta que vengas ahora - vi devas veni nun").

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/quemeseho
  • 22
  • 12
  • 8
  • 54

Muchas gracias, Jorge. :)

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada: éxito en tu viaje por Esperantujo. ;-)

February 14, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.