1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "No és completament negre."

"No és completament negre."

Traducción:No es completamente negro.

December 1, 2016

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JoakinaMor

Negre vs negra foneticament?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Ninguna diferencia.. La primera vocal es una e abierta y la segunda una vocal neutra.


https://www.duolingo.com/profile/JoakinaMor

D'acord però em sort un error quan ho intento, tinc un screenshot, però no sé demostrártelo


https://www.duolingo.com/profile/JoakinaMor

Llavors, escoltant l'àudio, no hi ha solament una resposta possible?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

No.

(Si volies continuar el fil anterior, hauries d'haver pitjat l'opció de contestar. És millor fer-ho així que obrir un fil nou.)


https://www.duolingo.com/profile/Pacomz1962

No es un ejercicio de traducción sino de "Escucha y escribe"; y la respuesta SALE EN CASTELLANO. Por eso cuando la escribes en catalán sale como error.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.