"I want to give her a car."

Fordítás:Egy autót akarok adni neki.

4 éve

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/patti79

sokadszor futok bele, hogy a "kocsi"-t nem fogadja, de még mindig nem tanultam meg.

4 éve

https://www.duolingo.com/Gordi90

Csak én hallom "you"-nak a "her" részt?

4 éve

https://www.duolingo.com/furmankevin

"Én szeretnék odaadni neki egy autót." Ezt írtam én, de ez miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/Rozie68
Rozie68
  • 25
  • 11
  • 8

Efogadta: Adni akarok neki egy kocsit

4 éve

https://www.duolingo.com/SaaraHh1

ezek szerint szerencséd volt! Nekem kb tizedszerre sem - és belefutok újra és újra

4 éve

https://www.duolingo.com/Rozie68
Rozie68
  • 25
  • 11
  • 8

próbálj kocsi helyett autót írni, hátha

4 éve

https://www.duolingo.com/laq1958

Akkor szokta elfogadni, ha a tárggyal kezdjük a magyar mondatot.

4 éve

https://www.duolingo.com/hb433
hb433
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7

nem hinnem, bar nem tudom hogy mikor csinaltad ezt a feladatot

4 éve

https://www.duolingo.com/laq1958

Régebben, lehet, hogy azóta változtattak.

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Akarok neki adni egy kocsit. -helyes-

3 éve

https://www.duolingo.com/szatti

Már többször felmerült bennem, hogy tudtommal a want az akarni. Sokkal erősebb mint a need. Mégis, I want to give..., úgy fordítja szeretnék. Bár az akarok igét is elfogadta, de akkor se tiszta ez nekem, hogy mikor-melyik ige használandó.

3 éve

https://www.duolingo.com/Petpali
Petpali
  • 25
  • 4
  • 236

kicsit bővíteni kéne a magyar fordítások repertoárját....nem csak két-három mondatot ..

1 éve

https://www.duolingo.com/BrPter6
BrPter6
  • 17
  • 9
  • 6
  • 111

"Egy zászló meghiúsul" miért nem jó????

6 hónapja

https://www.duolingo.com/BrPter6
BrPter6
  • 17
  • 9
  • 6
  • 111

:))))))))))))

6 hónapja

https://www.duolingo.com/BrPter6
BrPter6
  • 17
  • 9
  • 6
  • 111

:))))))))))))))))))))))

6 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.