1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The police are after us."

"The police are after us."

Çeviri:Polisler peşimizde.

February 21, 2014

51 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ufukgenctu

Hahaha!!!! bu kadarlik ingilizce ile bu cumleyi, hele bir de bazen sirf kelime ögrenilsin diye ilginc cumleler oluyor ya, ona guvenerek, "Polisler bizden sonra." diye cevirdim. Hani biz bir seyin sirasina girmisiz de, polisler de aynı sirada ve bizden hemen sonra gibi. Allah cezami vermesin emi. :)

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Ozaman böyle söyleyebiliriz: "The police officers are behind us in line". Bu durumda normalde "the police" kullanılmaz, çünkü sirada bir bölüm değil, bireyler var. "The police" değil, "police officers" yada "policemen". Bir bölüm değil, sadece kişiler, poliste çalışan kişiler. Daha kolay anlamak için "polis" yerine başka bir bölüm koyalım. "Belediye". "Belediye bizden sonra" mı, yoksa "memurlar bizden sonra" mı daha anlamlı geliyor?

"The police officers are behind us" deyince de çok dikkatli olmayı ve söylemek istediğiniz anlamı biraz daha açıklamayı isteyebilirsin. Çünkü ilk düşüncemiz, istediğinizden biraz farklı olabilir. :)

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/murat8001

Bende :)

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sarikent

after kelimesinin bu anlamını ilk defa duydum :-*

September 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/haceren

"police" tekil değil mi? neden çoğul kabul etmiş.

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hem tekil hem cogul olarak kullanilabilir

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/VestelKatk

Peki ayrıca çoğul polices varmı çünkü kabul etmedi

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hayır yok

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KrmTRED

O zaman "Polis peşimizde" olmaz mı?

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KrmTRED

Anladımm

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tamerk52

Bu bir kalip mi acaba

May 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ufukgenctu

Bu arada bu bir kalip mi after us, after you, after me v.s ya da dogrusu nasil?

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Birkaç durumda, evet. Ama normal anlamı da var. Bir sirada, bir kapi açınca, vs., "sonra" demek.

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Resul-

Programin bir hatasi bu. Afterin anlamanini anlatmadan anlamini soruyor

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gntu9

LANET OLASI FEDERALLET PESIMIZDD

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KrmTRED

O değil de, aynasızlar peşmizde!

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Emreosmanoglu

Bizden sonra mantiken arkamizda pesimizde anlami katar ben boyle yorumladim

September 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vingianezzar

''Polisler bizden sonradır.'' ingilizcede nasıl söylenir o halde?

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/KrmTRED

"The police have since" diye söylenir..!

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vvsey

"The police officers come/are behind/after us IN LINE". Ve anlamı biraz daha açıklamak, iyi bir fikir. :)

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HasanBirca2

Polisler pesimizde mudur dedim olmadi :)

May 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/zeynepsevim06

Tabi olmaz.

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mrym_44

The police are after us. Polisler bizden sonra. Polisler arkamızda. Polisler peşimizde.

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EsinEkinci

Kulüp no:T4QJN9 katılınnn pls

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/UmutBoa

Police tekil bir kelime. Ama buradaki kutucuklarda "POLİSLER" diye yazılmış. Dikkat edilmeli.

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ercment385395

The police after the from us. Dersen dediğin olur..

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nihan931227

The police are nedir ya !

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sieg37ebs7

Polis peşindeyse kaçtane olduğu fark etmez başın belada demekki

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TahaKKZ

The police are after us , polis bizim peşimizde olmasi gerekirken , polisler bizim peşimizde kabul ediyor , cok sacma . Diger soru Arde kucucuk hata yanlis oluyor . O zman bunuda dogru duzgun yapin.

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KrmTRED

Nerelisin?

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KrmTRED

SÜPER BİR SORU, HARİKA HARİKA! POLİSİYE BİR SORU!

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KrmTRED

Aynen

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KrmTRED

Harikaymış!

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KrmTRED

AYNASIZLAR PEŞİMİZDE!!

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FatmaNuray606769

The police tekil çogul degil nasil oluyor

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/zdemiral

Bence burada kastettiği kurum.tekilden anlaşılan o.

September 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Qvara

after us bir kalıp mı? açıklayabilecek var mı?

September 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vvsey

"To be/go/come after", biraz kalıp olabilir, evet. The police are after us. I am coming after you (bu bir tehdit olabilir). Genelde, bulmak için takip etmek demek. Ya da ağlayan kız arkadaşınız odadan çıktı. Go after her (and apologize).

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Javid_070

Bunu Anladim Peki ""polisler bizden sonradir"" cumlesini nasil ceviririz?? Lutfen cevaplayin

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Cesur114572

The police ar after we

October 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KrmTRED

Kolaymış!

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ferhataslantas_

Bazi cümleler sacma gelebilir ' you are welcom ' gibi ingilizce bu her an her sey olabiliyor :)

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GercekDogru

Bütün sözlüklere baktım after us diye bir kalıp yok. Bu nasıl inglizce ya? Amacınız ne?

July 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Emre440900

Polis peşimde, kokain, eroin, ot, ex, çete, lanet olsun şaka şaka

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FadimeSary

Türkçe'ye uygun bir çeviri diye düşünüyorum.

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Girl_Evil

Akşın akşın!!! ÇEKİÇEN FİLMİMİ İZLİYOZ İNGİLİZCE Mİ ÖĞRENİYOZ :DDD

April 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Beros15

Polisten kaçın

July 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/burak916295

The police are from us after =polisler bizden sonradir boyle olabilirmi acaba kendimce cevrdim ama.

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sinbad60

Ne kadar saçma bi kalıp cümle heleki cümlelerin içinde biz vr sonra kelimeleri geçiyorsa. Berbat ötesi. Bana göre polisler bizim sonra anlamına geliyor. Düzgün kalıplar ekleyin cümleler ekleyin kafa karıştırmayın.

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bacio_

"After us" ı tek başına görsem, bizden sonra diye çevirirdim:(

April 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sebnem103966

Polisler bizden sonra olmasi lazim.

October 7, 2016
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.