It is interesting that the definite article is not used with 'nossa', yet it is apparently required for 'sua' and 'tua'. For example:
Eu leio as suas cartas Ela lê a tua carta Você fala com os seus gatos?
Eles leem nossas cartas
Yes you are right. generally in portuguese BR, we use the definite article.. " Eles leem as nossas cartas" ir more commom than "Eles leem nossas cartas"... but depends on situation
Thanks a lot, you just answered my question ... I was confused about that one, and just keep using the article!
So in the previous example ' Nossos gatos nao bebem leite' would it be correct to say ' Os nossos gatos nao bebem leite'?
Why isn't it used here? And is Portugalese Portuguese (making up words here) different?
Apparently (according to another comment I read), the article before the possessive pronoun is required in Portugal, but optional in Brazil. Duo seems to be teaching Brazilian Portuguese, so it is optional in Duo.....except when they forgot to program both versions in (hence the report feature).
how would you say card like a birthday card or a christmas card? Is cartas by itself not enough?
To add to what diegopmelo said, "cartão" is the singular of "cartões". =)
you can use Christmas card.....in portuguese BR.. you can use "cartões".... "cartões de aniversário" or "cartões de natal".....
I am not 100% sure but I think the subject is the cards and because cards is feminine that is why they use nossas instead of nossos.Sorry if this was not too helpful
Actually "they" ( eles) is the subject of the sentence and "letters" (cartas)is the object. "Our" nossas in this case is agreeing with cartas which is, indeed, feminine. Hope that helps.
Why is there no article in front of nossas, is putting in the article optional?