Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"This is a recent photo."

Překlad:Toto je nedávná fotografie.

před 1 rokem

12 komentářů


https://www.duolingo.com/JanKrakowi

Použil jsem v překladu místo slova "Toto" pouze slovo "To" a bylo to vyhodnoceno jako nesprávný překlad, přičemž jde dle mého názoru o stejný výraz.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Kubicek5

Chápu, že to zní skoro stejně a otázky na rozdíl mezi "it/the/this/that" jsou velmi časté. Je mezi němi ale významový rozdíl. Věta "To je nedávná fotografie" se správně přeloží jako "It is a recent photo", zatímco "this - toto/tohle" je fotografie, kterou máte před sebou, na kterou ukazujete.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Ivo150846

Nebylo by lepsi "aktualni" fotografie? Nedavna fotografie se snad nikde nepoužívá...

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/bathorak

Cesky preklad ale vyznamove stejny je, To/Toto/Tohle ... je moje nedavne foto. Proto ma byt uznano.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/bathorak

V anglictine mozna ten vyznam jiny je, ale jedna se o cesky preklad a v cestine kdyz vezmu fotku a reknu, To/ Toto/ Tohle ... je moje nedavna fotka, je vyznam naprosto stejny, proto to ma byt uznano jako spravna odpoved.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Klidně si takovou situaci - prohlížím si fotky s kamarádkou - dovedu představit i bez ukazovacího zájmena: "Moje nedávná (čerstvá, aktuální, nejnovější) fotka." Právě na ni ukazuji. Zde jde však o to, naučit se správně AJ, proto rozlišování "it" vs "this" je v pořádku. Jelikož AJ to rozlišuje.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Chatulov
Chatulov
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 5
  • 2
  • 12

Anglictina to rozlisuje a le nikdy se to nenauci clovek prirazovanim do ceskych ekvivalentu, ktere prakticky a realne neodpovidaji.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/cecna1
cecna1
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 14
  • 9
  • 7
  • 383

"Toto je aktualni foto" by neslo?

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/Chatulov
Chatulov
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 5
  • 2
  • 12

Jisteze to je kravina. Pokud jeden z jazyku nerozlisuje the a this tak nema smysl trvat na rozdilu. Bohuzel mame vymyte mozky tou starou gardou ktera vyznavala preklad slova ke slovu. Takhle ale zadny jazyk nefunguje. Na druhou stranu, budme vdecni za lidi, co ten kurz zdarma udelali a respektujme jejich nazor i kdyz si myslime neco zcela jineho. :-)

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Chatulov
Chatulov
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 5
  • 2
  • 12

Jinak recent se opravdu vetsinou nepreklada jako nedavny ale jako soucasny. To je opet trvani na nesmyslu.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/petra.prostejov

Současné foto?

před 2 týdny

https://www.duolingo.com/Chatulov
Chatulov
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 5
  • 2
  • 12

No klidně. Fotka ze součanosti, nebo nedávné minulosti. Ale třeba "recent issue" je problém vyskytující se poslední dobou, který ovšem stále trvá. Pokud bychom to přeložili slovníkově jako nedávný, v češtině by to vypadalo skoro, jako že ten problém už není a byl vyřešen. "recent issue" ale vyřešen není a stále trvá. Stejně tak "recently je lepší překládat poslední dobou, nebo dokonce v současné době, než nedávno.

před 2 týdny