Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"My uncle is not an agent."

Traduzione:Mio zio non è un agente.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/rosaca598800
rosaca598800
  • 25
  • 25
  • 15
  • 5
  • 97

A me non ha mess il vocabolo "agente" me l'ho inventavo?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DavideMasc6

si può dire pure polizioto, il termine agente da loro è inteso come forza dell'ordine

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Mattibis76

Perchè non il mio zio, ma mio zio???? Qualcuno me lo fa spiegare, per favore, in modo semplice? grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Perché gli aggettivi possessivi che precedono i nomi di parentela al singolare non vogliono l'articolo determinativo.

Es. mia madre

mio padre

mia sorella... etc.

Un saluto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

"Il mio zio" è forse formalmente corretto ma in italiano è meglio "mio zio" :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/fabio53

Hahaha, non mi accetta mio zio non è un'agente perchè metto l'apostrofo....ridicoli

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gaspacio
gaspacio
  • 20
  • 15
  • 7
  • 168

Ha ragione DL, usare l'apostrofo è un errore grave.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MauMau103979

Agente è maschile e non si può usare l'apostrofo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Piergiorgio47

In italiano l'articolo indeterminativo "un" non vuole mai l'apostrofo. In italiano è un errore grave. Duolingo conosce bene anche la grammatica italiana

7 mesi fa