"L'huile est sale."

Перевод:Масло - грязное.

December 1, 2016

15 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Sky_Larme

странно, еще недавно в других заданиях при переводе l'huile как просто масло - ответ не засчитывался верным и исправлялся на подсолнечное масло. И вдруг все наоборот...


https://www.duolingo.com/profile/oQRd9

Не приняло "растительное масло -грязное"..... Ведь l'huile именно растительное масло


https://www.duolingo.com/profile/6ZHO8

L'huile - растительное масло. Почему модераторы не реагируют на комментарии и не дают разъяснений?


https://www.duolingo.com/profile/DkVM19

Так их работа - реагировать только на жалобы(флажок рядом с ответом), а комменты только для проходящих курс, этакий форум для деления опытом и задавания вопросов


https://www.duolingo.com/profile/Fransul

подсолнечное масло грязное- почему не правильно???


https://www.duolingo.com/profile/PolkMoto

Термину "масло" в русском соответствует французское " beurre". Французскому "huile" в русском отвечает "растительное", "подсолнечное", "минеральное", "машинное" масло - то есть любое жидкое масло. Это раз. А два - словом "грязное" в русском называют белье, лицо, содержимое, но никак не жидкое масло. Жидкое масло может быть "неочищенным" или "загрязнённым", мутным, с осадком, но не может быть "грязным".


https://www.duolingo.com/profile/minakova_sax

Есть какие-то отличия в написании слово масло, как продукт и машинного масла?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Всё абсолютно также как и в русском, ср. масло - масло / huile - huile. Нашли разницу? ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Aleks.Mr

Растительное масло - huile végétale.

Подсолнечное масло - huile de tournesol.

Машинное масло - huile de moteur.


https://www.duolingo.com/profile/PolkMoto

Есть и такой вариант - pétrole. Huile minérale naturelle combustible.


https://www.duolingo.com/profile/PolkMoto

И такой: просто масло - beurre.


https://www.duolingo.com/profile/Aleks.Mr

Beurre - это сливочное масло. Переводить его просто "масло", желательно, только тогда, когда это ясно из контекста. Например, хлеб с маслом, намазать масло на хлеб - понятно, что речь идёт о сливочном масле, а не о растительном.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.