"Είναι μία φυσιολογική ημέρα."

Translation:It is a normal day.

December 1, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/Lng52-._
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 32

Can you also use "κανονικός" for normal?

December 1, 2016

https://www.duolingo.com/Dimitra956826
Mod
  • 25
  • 24
  • 14
  • 7

Yes, you can. ^.^

December 1, 2016

https://www.duolingo.com/J.C.M.H.
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 18
  • 17
  • 17
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 36

I wonder how physiological would be in Modern Greek.

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/RaleighStarbuck
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 19
  • 17
  • 17
  • 14
  • 14
  • 14
  • 10
  • 9
  • 23

I was about to ask a similar question to what Lng52 asked, but with "συνήθης." Υπάρχουν "φυσιολογικός" "κανονικός" και "συνήθης"... ποια είναι η διαφορά μεταξύ όλων αυτών των λέξεων;

February 11, 2017

https://www.duolingo.com/D_..
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 11
  • 4

Συνήθης is just 'usual', it might not be normal! ;) Wordreference gives συνήθης as a translation of normal, and there is overlap indeed -see the example. It's not wrong, but I would keep the distinction between κανονικός=normal and usual=συνήθης/συνηθισμένος. (Συνήθης is more old-fashioned and formal than συνηθισμένος but there's no need to avoid using it, it's fine.)
Φυσιολογικός is also normal -or physiological! :)

February 12, 2017
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.