1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Estoy leyendo sobre ese obje…

"Estoy leyendo sobre ese objeto en el periódico."

Traducción:Mi legas pri tiu objekto en la gazeto.

December 1, 2016

4 comentarios


[usuario desactivado]

    ¿Ĵurnalo no lleva acusativo aquí por "pri"?


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    Correcto: luego de las preposiciones no suele ponerse el acusativo (a menos que sea el de movimiento, en algunos casos).


    https://www.duolingo.com/profile/Fran599633

    Tengo una duda que no sé responderme. "Estoy leyendo sobre ese objeto en el periódico." -> Mi legas PRI tiu objekto en la gazeto "Estoy leyendo un libro sobre la pantalla de mi computadora" -> Mi legas libron SUR la ekrano de mia komputilo

    Entendía que "SUR" era "sobre" pero referido a "encima de". Cuando usé "pri" en la 2ª oración me lo tildó como erróneo. ¡No sé si es un error ede Duolingo o simplemente se me escapa algo! ¿Algún comentario?


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    No estoy seguro exactamente qué pusiste que te marcó malo. ¿Pusiste "Mi legas libron PRI la ekrano de mia komputilo"? Eso claramente está erróneo: "pri" se trata del sujeto, del tema de lo que lees, no de la superficie donde la lees.

    Se dice "Mi legas tion sur la ekrano de mia komputilo" porque las letras que lees, en sentido figurado, están sobre la pantalla. (Sin embargo, se me oiría raro decir que leíste algo "sur la ĵurnalo": no creo que se diga así).

    Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.