"I need a lawyer."

Перевод:Мне нужен юрист.

4 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/RickOmbo

Какая разница между lawyer и attorney?

2 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

"Lawyer" - любой человек, получивший юридическое образование.
"Attorney" - это lawyer, который успешно сдал "bar exam" и имеет право заниматься юридической практикой в определенной юрисдикции.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Yara281

Не понимаю почему lawyer и адвокат и юрист? Разве нет другого перевода для юриста?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

есть для адвоката - advocat, адвокат в переводы к lawyer мы добавили только потому, что многие русские люди думают, что юрист и адвокат - это одно и то же.

3 года назад

https://www.duolingo.com/1jony1

Это и доказывает что русский язык богаче))

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

А ничего, что в русском все юридические термины заимствованные? Сможете называть хоть одно славянское слово?

3 года назад

https://www.duolingo.com/--Sergei--

Большинство да, но отнюдь не все. Заявление, Истец, Опека, Договор, Отвод, Наследство, Следствие, Иск, Обвинение... и так далее.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Ну вот и хорошо, можно не сомневаться, что в английском есть свои термины для всех этих слов и еще многие другие. Так что говорить о превосходстве одного языка над другим по меньшей мере глупо.

3 года назад

https://www.duolingo.com/--Sergei--

Полностью согласен с Вами. Как сказал Николай Карамзин: "Истинное богатство языка состоит не во множестве звуков, не во множестве слов, но в числе мыслей, выражаемых оным."

3 года назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.