1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Ennek a fiatal rendőrnek hár…

"Ennek a fiatal rendőrnek három fia van."

Translation:This young police officer has three sons.

December 1, 2016



Is three boys acceptable too?

December 1, 2016


I've reported it, so hopefully it will be amended.

February 18, 2017


Should be.

May 22, 2017


It is still insisting on "policeman," and "police officer" was rejected. I reported it and checked "my answer should be accepted." But can someone tell me if the person who gets my report will know what I entered? If not, then how will they know which part of the sentence I'm referring to?

June 28, 2017


The "my answer should be accepted" is the best thing you can do. It looks like the moderator gets your answer then, and just has to push a button to add it to the list of accepted answers.
Which occasionally results in inconsistent formatting if the learner who reports it isn't too keen on placing proper punctuation and the moderator is too unwilling to edit it. :)

September 6, 2017


The only option was "officers" which is not gramatically correct it should be sijgular

February 10, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.