1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "She searches for the spider."

"She searches for the spider."

Tłumaczenie:Ona szuka pająka.

February 21, 2014

26 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/NataliaLep1

A nie powinno byc "looking for"?


https://www.duolingo.com/profile/Xardas418

Może być jedno i drugie. Ale zamiast "She searches for the spider" "She looks for the spider", bo pisząc "She is looking for the spider" zmieniasz czas, a nie ma czegoś takiego jak "She looking for the spider".


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

hmm... no nie wiem czy tak do końca że "nie ma czegoś takiego" bo np. "I'm looking for job" - (wchodzisz właśnie do jakiejś restauracji /baru i mówisz do właściciela czy barmana:) "Szukam pracy" jest jak najbardziej prawidłowe - że właśnie konkretnie teraz w tym momencie pytasz czy nie chcą kogoś przyjąć, a np. "I look for a job" użyjesz bardziej np. w rozmowie przy weekendowym piwku z przyjaciółmi mówiąc im że od tygodnia /miesiąca czy trzech szukasz (/nowej lub w ogóle jakieś) roboty


https://www.duolingo.com/profile/Emwue

Zauważ, że Xardasowi chodziło o to, że 'I'm looking for […]' to Present continous a nie simple Present, a jego komentarz, że „nie ma czegoś takiego” odnosił się tylko do niepoprawnej formy 'She looking for the Spider'; nie możesz użyć formy czasownikowej Present Participle bez czasownika posiłkowego 'to be' a dodanie go natychmiast zmienia czas na Continous. ;)


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

no też racja... pisząc to chyba przeoczyłem że nie negował użycia Present Continuous a zwrócił uwagę ze musi być jeszcze odpowiednio odmienione "to be" np; "She is looking for the spider" .
Po plusie dla was


https://www.duolingo.com/profile/xmoniczkax.567

Nie, bo wtedy po Polsku brzmiało by (całe zdanie) - Ona patrzy na pająka


https://www.duolingo.com/profile/morgan120981

Ten "for" mnie zmyliło


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

She searches for the spider - Poszukuje pająka
She looks for the spider - Szuka pająka


https://www.duolingo.com/profile/Maksymilia6803

Nie uznaje "Szuka pająka." - zgłosiłem to :-P


https://www.duolingo.com/profile/Adam768153

Dlaczego the spider może być a The food nie?


https://www.duolingo.com/profile/kasia504738

She is looking for spider


https://www.duolingo.com/profile/kasia504738

OK :She looks for the spider. ale nie searches przeciez!


https://www.duolingo.com/profile/Janina639596

Ja też tak uważam, po co to " for " ?


https://www.duolingo.com/profile/marcin.jar1

Dlaczego jest "for'


https://www.duolingo.com/profile/yuioyuio

To co w j.polskim wyrażane jest przez deklinację po angielsku wyraża się często przez przyimki. A więc uczymy się od razu czasownika z przyimkiem, czyli "szukać [czegoś]"="search for [something]".


https://www.duolingo.com/profile/KuzmaH

She is looking for spider " uzywane jest w amerykanskim.


https://www.duolingo.com/profile/teksanski

Przecież my właśnie się tutaj amerykańskiego uczymy chyba prawda ???


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Brakło ci "... a/the spider"


https://www.duolingo.com/profile/203203e

wg mnie to nie ma sensu pytanie. Oni chcą poprawnie nauczyć


https://www.duolingo.com/profile/Magorz1

Trzy razy mówię prawidłowo a maszyna nie słyszy!


https://www.duolingo.com/profile/mmmbbb1

Po kiego grzyba? :) Dziewczyny raczej boją się pająków. Lepsze byłoby zdanie: "She searches for the spiderman." to byłoby bliższe prawdy :)


https://www.duolingo.com/profile/Kocielec

Lol poco dodali do, dla i na? Powinni to skasować!


https://www.duolingo.com/profile/morgan120981

Ala przyimek "for" jest mylący bo tłumaczymy "do pająka" "na pająka" a my polacy szukamy w zdaniu logiki i piszemy "dla pająka"


https://www.duolingo.com/profile/203203e

a nie można zdrobnień?


https://www.duolingo.com/profile/203203e

bo pajączka i pająka nie ma różnicy


https://www.duolingo.com/profile/patrykoo2

Jest tam napisane; "She searches for the spider." i przetłumaczyłem: Ona szuka do pająka, bo tam jest for. Było źle

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.