"A legkevesebb sóval szeretem."

Fordítás:I like minimum salt.

February 21, 2014

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/bora432

A 'legkevesebb' szóra a least-et ajanlja fel a minimumot nem aztan megis azzal irja a jo megoldast.

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EszterZubor

Na ezt most nem értem.Én azt irtam I like with the minimum salt.ez nem jó azt mondja kell bele az of amit nem tudom miért. Helyes válasznak az van I like the minimum salt.akkor most mi van ? Valaki?

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EszterZubor

The nélkül bocsi

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BereckiZsolt

muszáj odatenni az of-ot a least és a salt közé?? egyedül azt hagytam ki mégis hibásnak jelezte pedig én nem érzem , hogy I like it with the least salt mondat hibás lenne. Vélemény?

March 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ronkovics86

Én is ezt írtam... És engem is érdekel. :-)

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Tenzin.Yonten

I like it with the very least salt. -- nem jött be

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/danzirulez

Szerintem a felajánlott másik megoldás nem helyes. "I like minimum salt" nem vonatkozik az ételre. A -val, -vel itt számomra nem jelenik meg. Én ezt írtam, és elfogadta: "I like it with the least amount of salt". Ez pont ki is fejezi azt, amit a magyar mondat.

September 29, 2014
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.