1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "O özel bir limandır."

"O özel bir limandır."

Çeviri:It is a private port.

February 21, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/deti1959

Neden "it is a special port" değil. Aradaki fark nedir?


https://www.duolingo.com/profile/akf886858

fark yok düzeltmişler şuan zaten kabul oluyor


https://www.duolingo.com/profile/falconblue

It is a private harbour neden olmaz


https://www.duolingo.com/profile/htharuntosun

harbour shipyard anchorage hepsi olmali aslinda


https://www.duolingo.com/profile/AsLaNSavasmaN

Harbour icin acijlama yapan olmamis. Harbour neden kullanilamiyor?


https://www.duolingo.com/profile/erk45751

Ben harbor kullandım oldu


https://www.duolingo.com/profile/mustafadevrimc

"Exclusive" uyuyor mu buraya?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.