"We will access his profile here."

Fordítás:Itt fogjuk elérni a profilját.

4 éve

39 hozzászólás


https://www.duolingo.com/la1260

Itt fogjuk a profilját elérni - miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/tobalogh

from here?

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Ha azt kéne fordítani, hogy "innen", de hát ez valami más lesz...

még törpölj rajta egy kicsit!!! :)

2 éve

https://www.duolingo.com/Lincsi
Lincsi
  • 13
  • 10

Miért innen? Az itt miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/csilla69

igazad van, "from here" az "innen", úgy gondolom itt a duo kicsit hibázott, de jelentsétek ti is, mert egyre több hiba van. Úgy látom,sokan feladják és nem csinálják végig a leckéket, ebből kifolyólag a vége felé már több a hiba mert kevesebb a bejelentés.

4 éve

https://www.duolingo.com/miklos44

Köszönöm csilla69, gondolom jelentésnek az elég, hogy beikszelem a "hibabejelentés"-nél azt, hogy megoldásomat el kellett volna fogadni.

4 éve

https://www.duolingo.com/csilla69

azt is pipáld ki és azért írd be a te fordításodat is, mert szerintem ők másképpen nem tudják meg, hogy mire fordítottad a mondatot. Legalább is én be szoktam írni és már jött is visszajelzés, hogy elfogadták

4 éve

https://www.duolingo.com/fani55

szerintem is "itt".

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Talán azért, mert pontosan az "itt" jó. Na de ez már részlet kérdés...

2 éve

https://www.duolingo.com/miklos44

Tessék mondani mi a lényegi különbség a következő két mondat között: 1. Hozzá fogunk férni itt a profiljához. 2. hozzá fogunk férni a profiljához itt. Az ítészek szerint az 1. nem elfogadott, a 2.elfogadott. Miért? Szerintem mindkét fordításnak megfelel az angol mondat: We will access his prifile here.

4 éve

https://www.duolingo.com/Vica58

Itt fogunk hozzáférni a profiljához ,nekem elfogadta. Szerintem még "magyaros" is

4 éve

https://www.duolingo.com/nyusziagyar

Nyilván a program egy adatbázisból dolgozik, ami ott szerepel azt elfogadja, ami nincs ott azt nem.

4 éve

https://www.duolingo.com/miklos44

Köszi. Ha a magamét jónak tartom mindig bejelölöm, hogy el kellett volna fogadniuk.

4 éve

https://www.duolingo.com/nyusziagyar

Az "ítészek" a bejelentések alapján bővítik az adatbázist, ami alapján a program értékel.

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Tudod te, hogy az "Ítészek" és a fejlesztők között mi a különbség?

Mivel szerintem nem, ezért megkérlek derítsd ki, aztán írhatsz cinikus hozzászólásokat.

2 éve

https://www.duolingo.com/nyusziagyar

Te viszont bármikor írhatsz úgy látom. XD

2 éve

https://www.duolingo.com/Simon_Zoli

A megállapításod helytálló, valószínűleg tényleg nem tudja mi az az ítész. De a mondatod második felét pont neked nem kellett volna leírnod. (ítész = műbíráló, kritikus)

2 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

És, mint tudjuk ezek a fránya fejlesztők kritizálnak és bírálnak, nem pedig segíteni, ilyen formán teljesen helytálló az, hogy "Ítész", s különben meg kérjek sűrűn bocsánatot, igaz???

2 éve

https://www.duolingo.com/Simon_Zoli

Egyszerűen csak nem kellene folyamatosan sértegetni a másikat. Ha valamit tényleg jobban tudsz, azt kulturált stílusban, a másik fikázása nélkül, a többieket építve is meg lehet osztani.

2 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Ígérem, hogy imigyen fogok eljárni a továbbiakban, a tőlem elvárt empátia jegyében...

2 éve

https://www.duolingo.com/Simon_Zoli

Köszönet! Így biztosan építőbb lesz a hozzászólásod és biztosan jobban fognak figyelni rá. Nekem még ezt tanították.

2 éve

https://www.duolingo.com/nyusziagyar

Azért írtam mivel "elbírálják", hogy a megoldásod jó vagy sem. XD

2 éve

https://www.duolingo.com/malackutya

Jelentsd.

3 hónapja

https://www.duolingo.com/rolkabolka

Szerintem azert valamit elerni vagyis ralatast nyerni ra, es belelepni azert kicsit mas, de meg tudlak erteni ettol meg..

4 éve

https://www.duolingo.com/miklos44

A "Be fogunk lépni itt a profiljába." miért nem jó fordítás? Ha jó kérem betenni a helyes megoldások közé.

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Látom, sikerül már úgy gondolkodnod, mint egy olyan nebuló, aki végigdarálta az angol feladatokat, s a 20 szint fölé jutott jócskán, de vajon tényleg nagyon okos dolog nagyon nagy butaságot írni?????

2 éve

https://www.duolingo.com/Simon_Zoli

Te pedig még mindig folyamatosan osztod az észt, fikázol másokat, sértően és bunkó stílusban válaszolsz. És ez vajon tényleg nagyon okos???

2 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Köszönöm, hogy ismét én járok a fejedben... :)))))

2 éve

https://www.duolingo.com/Simon_Zoli

Ez teljesen téves feltételezés! Egyszerűen zavar a nagyképű stílusod és az ahogy mások jelzéseire reagálsz. Ennyi.

2 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

És ismét köszönöm neked, hogy foglalkozol velem annyi méltán fontos dolog mellett, amiken alap esetben rágódsz. Végtelenül hálás vagyok neked....

2 éve

https://www.duolingo.com/Simon_Zoli

Továbbra is nagy tévedésben vagy mer nem rágódok semmin, főkét rajtad. Kérlek figyelmesen olvasd el amit írtam, próbáld meg értelmezni és ha időd engedi gondolkodj el rajta. Ki tudja, hátha megérted és megteszed a szükséges változtatásokat.

2 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Kérlek! Kérlek! Kérlek! Írj még nekem, foglalkozz velem, hiszen ha a stílusom zavar, idegesít (biztos, mert folyvást ezt írod), akkor én járok a fejedben. Ha máskor nem legalább akkor, mikor elolvasod írásaim, majd mikor felidegesít, valamint akkor, mikor reagálsz rájuk.

És igen lehet, hogy tévedésben vagyok, sőt igazam sincs... etc etc.... :)))))))))

És végül felkérlek, hogy erre is írd le azt, amit már oly annyiszor: TÉVEDÉSBEN VAGYOK... :) remélem tudsz nyugodt maradni továbbra is. Tehát ez nem veszekedés, hanem eszmecsere.

AJÁNLOM MAGAMA!!!

2 éve

https://www.duolingo.com/Simon_Zoli

Kedves Fectroll!

Ismét tévedsz! Ezek szerint sajnos az intelligencia szinted kb. a profilképed szintjén van. Az, hogy valami zavar, nem jelenti azt, hogy te jársz a fejemben. Veled ellentétben nincs kényszerem minden áron beszólni, egyszerűen csak zavar, hogy ilyen nagyképűen és arrogánsan osztod az észt. De a lényeg úgy látszik nem ment át. Nem csodálkozom, mert ez üres koponyában sincs hely, ami befogadhatná az információt. Csak zavar, egyszerűen "mert csak és punk tum." (idézet tőled)

2 éve

https://www.duolingo.com/rolkabolka

El fogjuk erni az adatlapjat itt, ezt nem fogadta el pedig direkt igy irtam hiaba nem valami magyaros

4 éve

https://www.duolingo.com/PterTth2
PterTth2
  • 25
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2

Tobb baj is van. Az egyik megoldasnal eliras van: progilja. A masik megoldas meg ertelmetlen. Szerintem egy profilba nem lehet belepni.

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Mondatba hülyén is hangzik...

2 éve

https://www.duolingo.com/evairenpinter

Ha az "elérni" ige helyes egy profil megközelítéséhez, akkor miért nem valamelyik másik igét használjunk. Például: to reach, to achieve ... - A to access - belépni, hozzáférni jelentése szerintem, sokkal kifejezőbb. Egy profil, egy blog, egy site elérése még semmit sem jelent, érdemben sokszor még olvasni sem lehetséges, legföljebb a címlapot, a főlapot, ... "A profiljára itt fogunk belépni."

3 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Elérem, vagyis megnyitom, vagyis ha ez megtörtént, akkor benne vagyok, ettől függetlenül a mondat kimondva badarság.

Azért access, mert csak és punk tum...

2 éve

https://www.duolingo.com/istvantaka3

Rövid ieiràsàhoz azt hiszem ez jobb

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.