1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu tomo café da manhã."

"Eu tomo café da manhã."

Traducción:Yo desayuno.

February 21, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vingignoli

la traduccion de "eu tomo café da manhã" no "yo desayuno"... es yo tomo cafe a la mañana.


https://www.duolingo.com/profile/Favian-Alv

O cafe da amanhã, es desayuno... Eso me enseno mi profe de portugues... Esta correcto


https://www.duolingo.com/profile/pechycinho

Manhã es igual que amanhã ????


https://www.duolingo.com/profile/set.charly

Manhã es la mañana (mañana tarde noche) y amanhã es el dia de mañana, por lo menos así lo he entendido yo.


https://www.duolingo.com/profile/Joules120

La traducción es "desayuno"


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

La traducción correcta es "Yo desayuno", por lo cual está bien. Recomiendo que no sólo se queden con lo que Duolingo sentencie. La Internet está llena posibilidades de búsqueda.


https://www.duolingo.com/profile/maryrivas84

Sigo con la duda .. desayuno y café


https://www.duolingo.com/profile/Raquel131991

Yo puse " yo tomo café de la mañana" y me salio malo


https://www.duolingo.com/profile/Chelmit

yo tomo desayuno es correcto!


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

Hola Chelmit es necesario colocar el artículo en estas frases: Yo tomo el desyuno/Yo tomo el almuerzo/Yo tomo la cena. No lo colocarás en "desayuno" cuando sea el verbo conjugado para Yo desayuno .

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.