"Benim kendi oğlum mu?"

Çeviri:My own son?

4 yıl önce

78 Yorum


https://www.duolingo.com/HakanAktas1

My own son cümlesi soru mu

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Hm_Dnz11

Aynen yaa

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/GlenYldz4

"Benim kendi oğlum " olmuş,soru olmamışki

2 ay önce

https://www.duolingo.com/BAAKahin2

Söyleyiş şeklin ile soru yapabiliyorsun cümleyi. ingilizcenin böyle bir güzelliği var konuşma dilinde.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/percy955

Söyleyiş şeklin ile yapabilirsin ama biz şuan yazı yazarak ifade ediyoruz. O yüzden is my own son? Olmalıydı

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/AurelianoB19

O zaman "Benim kendi oğlum?" yazmalı "Benim kendi oğlum mu?" Değil.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Enderelik2

İyisin? Geldin? Ben?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/FatmaErdem

Is my own son? Neden kabul edilmedi. Am I ? Ben mi demekse buda doğru değil mi ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AsLaNSavasmaN

Gizli özne var cümlede "O benim oğlum mu?" yani "Is he my own son?" olacaktı.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/EdaNurUzer1

İs he my own son dedim kabul etmedi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/dragotreis

Nereden bileceğiz bunu? Siz sonuca göre (çeviri) düşünüyorsunuz.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/EminTopcu

Ben mi derken "me?" ya da "I?" denir.

Ayrıca "Is he my own son?" demek daha doğru bir cumle olur. Ama bu cümle için kabul edilebileceğini düşünmüyorum.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/BAAKahin2

eksik oluyor. O benim kendi öğlummu anlamını tam anlamı ile çıkarmıyor öyle olunca.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/dont-give-up

"is he my son" neden olmuyor. my son benim oğlum demek zaten. Benim kendi oğlum ne saçma bir cümledir. benim oğlum zaten kendi oğlumdur. Kendimin olmayan my son da mı var?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Burada "şaşırma" anlamı var. Cümlenin başındaki "Is he...?" kısmını atması da bunu gösteriyor.

Mesela adamın şirketinde biri zimmetine para geçirmiş; aylarca suçluyu arıyorlar; sonunda bir de ortaya çıkıyor ki adamın kendi oğluymuş! Adam dehşet içinde:
My own son? (= Benim kendi oğlum mu?) diyor.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Koyu196

Biz daha ingilizceyi sökemedik siz bize "bu cümlede şaşırma anlamı var" diyorsunuz. Bırakın da ilk önce temelini öğrenelim sonra şaşırma anlamını öğreniriz.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

"Burada şaşırma anlamı var" derken sorudaki senaryoyu kastettim. Şaşırma efektiyle ilgili detaya girip daha da akıl karıştırmak yerine bu şekilde soru sormanın yaygın bir kullanım olduğunu ve günlük hayatta çok işinize yarayacağını söyleyeyim ve birkaç örnek vereyim:

Coffee? (= Kahve?)
Kahve ister misin? (Would you like coffee?) anlamında.

Coffee or tea? (= Çay mı kahve mi?)
Hangisini istersin manasında.

Ready? (= Hazır mısın?)
"Are you ready?" sorusunun kısa ve biraz sabırsız hali...

And your passport? (= Bir de pasaportunuz)
"Pasaportunuzu da görebilir miyim/alabilirmiyim" anlamında.

Anything else? (= Başka bir şey?)
"Başka bir sorunuz/arzunuz var mı?" anlamında.

Bu yolla kurulan soru cümlelerini yazıda "?"ne bakarak; konuşma sırasında da tonlamaya (ses tonunun inip çıkmasına bakarak anlayabilirsiniz.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/isa9042

Tam da bahsetmişsiniz günlük kullanım. Burada günlük kullanıma girersek işin içinden çıkamayız. Özellikle a, an, the kelimeleri hiç kullanılmamalı.

4 ay önce

https://www.duolingo.com/Kestenbetsa

söylediğinizi anladım. bir senaryoda adama "bunu yapan sizin kendi oğlunuz" denmiş. adam da şaşırarak, yanlış mı duydum acaba anlamında "benim kendi oğlum?" diye sorar bir şekilde yinelemiş. ama tek bir cümleden tüm bunlar çıkarılamaz. o nedenle bence bu soru ya alıştırmalardan çıkarılmalı ya da cevabı düzeltilmeli.

2 ay önce

https://www.duolingo.com/dragotreis

Bravo! Bir dil nesnel olarak öğrenilir. Yok şaşırtmaca varmış yok oymuş yok buymuş. Sonuca göre yorum yapıyorlar.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/zulfuozan1

Mükemmel izahat.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/dragotreis

İngilizceyi duyularımızla mı ya da tahminlerimizle mi öğreneceğiz yoksa kurallarıyla mı? Türkçe çevirisi olmasaydı ne diyecektiniz?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/batu101761

Su an şaşkınım :D oww own got!!

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/MertYlmaz17

evlatlık alırsan kendi oğlun olmuyor. her zaman diyorlar ya hani ingilizce düşünün

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/EminTopcu

Dönüşlülük zamiri "kendi"ye sacma demen sacma :)

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Bagerbakur

"is he my own son" de diyebilirsiniz

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/PerfectionistEVK

Cümlenin "Is my own son?" olması gerektiğine inanıyorum. Çünkü "is he my own son?" denilse "o benim kendi oglum mu?" anlamina gelecek. "My own son?" da ancak şaşirma durumunda falan kullanilir. Bu uygulama gramer odakli ogretirken neden boyle ufak seyler es geciliyor anlamadim.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/FatihC0

is that my own son olur mu peki?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

"Is HE my own son?" ve "My own son?" doğru çeviriler olarak kabul edilmiş; ancak "HE" yerine "THAT" dediğimizde sanki bir kişiyi işaret ediyormuşuz gibi anlaşılıyor. Sanırım bu nedenle doğru kabul edilmiyor.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/beariq
beariq
  • 14
  • 8
  • 4

Arkadaşlar ya kimse tam olarak net bir cevap bırakmamış yardımcı olunursa seviniriz kafam çok karıştı püf nokta olsa gerek, bende 'is he my son ? ' kullandım

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/TarkKeskin

soru işareti olmadan ses tonuna göre mi anlıcaz soru olup olmadığını

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Aynen öyle. Fark ettiyseniz düz cümlelerde sona doğru ses pesleşiyor. Evet/hayır soru cümlelerinde is ses sona doğru tizleşiyor.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ElmiraWins

Doğrusu ben bu sorudan hiç bir şey anlamadım başa is gelmesi gerekmez miydi?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Emin292803

Diyarbakır'da anlatılan bir hikaye var. Dükkanının önüne araba park edilmesini istemeyen bir esnaf şöyle yazmış. "Burası park yeridir?"

7 ay önce

https://www.duolingo.com/Rustem149543

Ma burasi park yeridir demiş aslında:)Kürtçede soru edatidîr "ma" . neyse ingilizi diline dönelim:p

6 gün önce

https://www.duolingo.com/falconblue

Çözemedim, Google translate bana "Does my own son?" dedi. Doğru mu sizce bu? Sanırım çeviride vurgu da var.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

evet vurguyla söylenince oluyor. "Does my own son?" diye bir sey yoktur. Google translate'in Türkce cevirideki basarisizligi malum

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/alibaturalp

ingilizce yi yeni öğreniyorum ve takıldığım yerde sizim yorumlarınızı okuyorum o yüzden çok basittir belki ama ''my himself son'' yazsam buradaki himself 'ide kullanabilir miyiz yoksa'' own'' u mu kullanmak zorundayız

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4
"own": kendine ait / kendi

My own son does not call me. (=Kendi (öz) oğlum beni aramıyor.)
● We have got our own house. (= Kendi evimiz var.)

"Himself": bizzat kendisi / kendi kendine / kendine. Burada aitlik anlamı yok; dolayısıyla bu cümlede kullanamayacağız.

● "My son painted this himself" (= Oğlum bunu kendi/tek başına boyadı.)
● "He looked at himself in the mirror. (= O, aynada kendine baktı.
● "He himself called me." = (Beni bizzat kendi aradı.)

Yalnız "himself"i kullandığınız yere dikkat, "my son himself".

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ezgi954769

İnci çok güzel açıklamışsın

6 ay önce

https://www.duolingo.com/Sinan_Simsek

Profesor abla cümlenin başında neden is olmuyor ?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/HseyinZor

Own turkce karsiligi kendi dir own kullanilmak zorunda arkadaslar diger ceviler cumlenin karsiligini vermez

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/yedincifirat

soru cümlesinin başına does gelmeliydi fakat yanlış cevap dedi..şimdi Does my own son? yanlış cevap mı ? bi ingilize sorsam what the talking about cahil mi der sizce?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Yok yok öyle düşünmez; sadece cümlenizi bitirmeniz için biraz bekleyebilir.
"Does my own son...?"dan sonra bir fiille cümleye devam etmeniz gerekir. Örneğin:

● Does my own son hate me? =Kendi oğlum benden nefret eder mi?

Cümlede görünürde koşmak, gitmek vs. bir fiil yok; yani bu "Is he my own son?" bir isim cümlesi. Dolayısıyla yardımcı fiil olarak do/does kullanamıyoruz. Onun yerine
"Is he my own son?" olabilirdi.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/HaLe932029

Ben anlamadim bunu ??

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/emine909094

Evt, ıs he my own son dedim benimkini kabul etmedi, etmesi gerekirdi Çünkü ben yazıdan şaşırma cümlesi olduğunu anlayamam sonuçta

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ali409970

İs he my own son demistim kabul etti

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/alibutik

her girdiğim de yanlış yapıyorum bunu ama öğreneceğim.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/alibutik

"Benim kendi oğlum " nasıl yazılıyor ? O andaki duruma göremi değişiyor yoksa.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/aytactm

nereden bileyim soru oldugunu, karsi tarafin yuz ifadesini mi goruyorum

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Biraz sinirle de olsa güzel bir soru sordunuz:) İşin o kısmı dilin müziğiyle ilgili. Müzikte nasıl ses tizleşiyor (yukarı notalara doğru çıkıyor) ve pesleşiyorsa (aşağı notalara iniyorsa) konuşmada da cümlenin olumlu veya soru anlamı vermesine bağlı olarak ses son sözcükte tizleşiyor veya pesleşiyor.

Türkçede de aynı şeyi yapıyoruz aslında. Mesela şu iki cümleyi okursanız:

Anahtarlarım nerede? (SONDA YÜKSELİYOR)
Anahtarlarım masanın üzerinde. (SONDA DÜŞÜYOR)

"My own son?" cümlesi de soru cümlesi olduğundan "son" sözcüğünde daha yüksek notaya çıkıyoruz. (Kastettiğim sesin daha gür çıkması değil, tonun yükselmesi). Ses kaydını üst üste birkaç defa dinlerseniz sanırım ne demek istediğimi anlayacaksınız.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nezir_Dlm

Is he my own son? Benim kendi oğlum mu?

My own son Benim kendi oğlum

Is he my own son
Yazin kabul eder

İngilizcede söyleyişe göre kullanılan buna benzer bazı cümleler var bunlara alışın

A whole family?
Bütün bir ailemi?

My own son? Benim kendi oğlum mu?

2 ay önce

https://www.duolingo.com/mma8690

peki bunu soru cümlesine çevirmek istesek nasıl çevirebiliriz?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Sonerelik

Evet burda tanımlama cümlesi olduğu için does kullanılmaz arkadaşım

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/furk

İs he my own son neden olmuyo

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AsLaNSavasmaN

Çünkü büyük i yazmışsın. İngilizcede büyük i yerine büyük I, küçük ı yerine de küçük i kullanılır.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/sinemkhrmn

Bende oldu

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/bariskiratli

bu örnekten pek bir şey anlamadım, my own son yanlış mıdır?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/bozkurtemrah

Türkçeye çevirirken"Benim öz oğlum" olarak yazdım kabul etti. İngilizceye çevirirken."My own boy?" dedim kabul etmedi. benimde kafam karıştı nasıl oluyor bilen var mı?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

"boy" herhangi bir erkek çocuk; evlat anlamında kullanılmıyor. "Son" erkek evlat anlamında oğlan.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/bozkurtemrah

teşekkür ederim inci

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/abdullah341585

gerçekten çok faydalı bilgiler veriyorsunuz. çok çok teşekkür ederim

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/mergo71
mergo71
  • 20
  • 13
  • 4

"Is my own sun?" Neden olmuyor. Soru kalıbıyla soruldu ve sonunda soru işateti var. Şaşkınlık ve teyit cümlesi olduğunu düşünmüyorum. Yukardaki açıklamaları yeterli bulmuyorum.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Bagerbakur

Is he my own son. Dersen olur

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/RafiTozkop

sun güneş demek ve he dememişsin, acaba bunlardan dolayı yanlış olmuş olabilir mi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/bengisu534722

Is he myself son yazdim kabul eedi fark ne

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ahmetakbey

Cümledeki vurgu da önemli. Söylerken my own soon? Şeklinde söyleyince soru kalıbına girdiği gibi gizli özne olan "is he" söylenmez

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/YavuzKoak

"My self son" neden kabul olmadı?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/semihakoyuncu

ohhh yaaa

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/husonet

Is this my own son? neden olmaz?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nezir_Dlm

This = bu He = o ( erkek için ) he yazarsan olur

She kullanamazssin cunku kadinlar icin she kullanılır

2 ay önce

https://www.duolingo.com/esin606289

Bu soru değil mi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/esin606289

Ama sesli dinleyemiyorum ki nasıl anlayabilirim

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Meryemsena496472

My own boy yazdim olmadı

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/isa9042

Ana dil bilgisi kalıbının dışında günlük kullanımlar yer almamalı. Yada günlük kullanımlar diye bölüm oluşturulmalı.

4 ay önce

https://www.duolingo.com/OzgeYorus

Bu nasil bir cümle ya

1 ay önce

https://www.duolingo.com/brahim827741

Is it my own? olurmu

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MuratYuksel44

"Son" da olacak tümcenin sonunda

3 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.