1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Benim kendi oğlum mu?"

"Benim kendi oğlum mu?"

Çeviri:My own son?

February 21, 2014

139 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/HakanAktas1

My own son cümlesi soru mu


https://www.duolingo.com/profile/GlenYldz4

"Benim kendi oğlum " olmuş,soru olmamışki


https://www.duolingo.com/profile/Enes18tr

More job? Bir soru değil, ama söyleniş şekliyle soru olarak kullanılıyor


https://www.duolingo.com/profile/FatmaErdem

Is my own son? Neden kabul edilmedi. Am I ? Ben mi demekse buda doğru değil mi ?


https://www.duolingo.com/profile/AsLaNSavasmaN

Gizli özne var cümlede "O benim oğlum mu?" yani "Is he my own son?" olacaktı.


https://www.duolingo.com/profile/BigBoss426715

Bu tür cümleler uygulamaya destek veren Türk çalışanların hatası hep.


https://www.duolingo.com/profile/EdaNurUzer1

İs he my own son dedim kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/dragotreis

Nereden bileceğiz bunu? Siz sonuca göre (çeviri) düşünüyorsunuz.


https://www.duolingo.com/profile/EminTopcu

Ben mi derken "me?" ya da "I?" denir.

Ayrıca "Is he my own son?" demek daha doğru bir cumle olur. Ama bu cümle için kabul edilebileceğini düşünmüyorum.


https://www.duolingo.com/profile/BAAKahin2

eksik oluyor. O benim kendi öğlummu anlamını tam anlamı ile çıkarmıyor öyle olunca.


https://www.duolingo.com/profile/dont-give-up

"is he my son" neden olmuyor. my son benim oğlum demek zaten. Benim kendi oğlum ne saçma bir cümledir. benim oğlum zaten kendi oğlumdur. Kendimin olmayan my son da mı var?


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

Burada "şaşırma" anlamı var. Cümlenin başındaki "Is he...?" kısmını atması da bunu gösteriyor.

Mesela adamın şirketinde biri zimmetine para geçirmiş; aylarca suçluyu arıyorlar; sonunda bir de ortaya çıkıyor ki adamın kendi oğluymuş! Adam dehşet içinde:
My own son? (= Benim kendi oğlum mu?) diyor.


https://www.duolingo.com/profile/Koyu196

Biz daha ingilizceyi sökemedik siz bize "bu cümlede şaşırma anlamı var" diyorsunuz. Bırakın da ilk önce temelini öğrenelim sonra şaşırma anlamını öğreniriz.


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

"Burada şaşırma anlamı var" derken sorudaki senaryoyu kastettim. Şaşırma efektiyle ilgili detaya girip daha da akıl karıştırmak yerine bu şekilde soru sormanın yaygın bir kullanım olduğunu ve günlük hayatta çok işinize yarayacağını söyleyeyim ve birkaç örnek vereyim:

Coffee? (= Kahve?)
Kahve ister misin? (Would you like coffee?) anlamında.

Coffee or tea? (= Çay mı kahve mi?)
Hangisini istersin manasında.

Ready? (= Hazır mısın?)
"Are you ready?" sorusunun kısa ve biraz sabırsız hali...

And your passport? (= Bir de pasaportunuz)
"Pasaportunuzu da görebilir miyim/alabilirmiyim" anlamında.

Anything else? (= Başka bir şey?)
"Başka bir sorunuz/arzunuz var mı?" anlamında.

Bu yolla kurulan soru cümlelerini yazıda "?"ne bakarak; konuşma sırasında da tonlamaya (ses tonunun inip çıkmasına bakarak anlayabilirsiniz.


https://www.duolingo.com/profile/isa9042

Tam da bahsetmişsiniz günlük kullanım. Burada günlük kullanıma girersek işin içinden çıkamayız. Özellikle a, an, the kelimeleri hiç kullanılmamalı.


https://www.duolingo.com/profile/Kestenbetsa

söylediğinizi anladım. bir senaryoda adama "bunu yapan sizin kendi oğlunuz" denmiş. adam da şaşırarak, yanlış mı duydum acaba anlamında "benim kendi oğlum?" diye sorar bir şekilde yinelemiş. ama tek bir cümleden tüm bunlar çıkarılamaz. o nedenle bence bu soru ya alıştırmalardan çıkarılmalı ya da cevabı düzeltilmeli.


https://www.duolingo.com/profile/rdkrdk

Tsk ederiz ellerinize saglik


https://www.duolingo.com/profile/KamerAtaso

Madem soru neden soru işareti yok buda bir şakamı?


https://www.duolingo.com/profile/zulfuozan1

Mükemmel izahat.


https://www.duolingo.com/profile/batu101761

Su an şaşkınım :D oww own got!!


https://www.duolingo.com/profile/faruk611698

İyi,hoş, güzel de biz hikayeyi bilmiyoruz.


https://www.duolingo.com/profile/dragotreis

İngilizceyi duyularımızla mı ya da tahminlerimizle mi öğreneceğiz yoksa kurallarıyla mı? Türkçe çevirisi olmasaydı ne diyecektiniz?


https://www.duolingo.com/profile/Frat215958

Valla helal olsun


https://www.duolingo.com/profile/vedat206100

Açıklamanızın ne kadar havada kaldığının farkındasınız değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/EminTopcu

Dönüşlülük zamiri "kendi"ye sacma demen sacma :)


https://www.duolingo.com/profile/Bagerbakur

"is he my own son" de diyebilirsiniz


https://www.duolingo.com/profile/PerfectionistEVK

Cümlenin "Is my own son?" olması gerektiğine inanıyorum. Çünkü "is he my own son?" denilse "o benim kendi oglum mu?" anlamina gelecek. "My own son?" da ancak şaşirma durumunda falan kullanilir. Bu uygulama gramer odakli ogretirken neden boyle ufak seyler es geciliyor anlamadim.


https://www.duolingo.com/profile/FatihC0

is that my own son olur mu peki?


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

"Is HE my own son?" ve "My own son?" doğru çeviriler olarak kabul edilmiş; ancak "HE" yerine "THAT" dediğimizde sanki bir kişiyi işaret ediyormuşuz gibi anlaşılıyor. Sanırım bu nedenle doğru kabul edilmiyor.


https://www.duolingo.com/profile/beariq

Arkadaşlar ya kimse tam olarak net bir cevap bırakmamış yardımcı olunursa seviniriz kafam çok karıştı püf nokta olsa gerek, bende 'is he my son ? ' kullandım


https://www.duolingo.com/profile/TarkKeskin

soru işareti olmadan ses tonuna göre mi anlıcaz soru olup olmadığını


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

Aynen öyle. Fark ettiyseniz düz cümlelerde sona doğru ses pesleşiyor. Evet/hayır soru cümlelerinde is ses sona doğru tizleşiyor.


https://www.duolingo.com/profile/Emin292803

Diyarbakır'da anlatılan bir hikaye var. Dükkanının önüne araba park edilmesini istemeyen bir esnaf şöyle yazmış. "Burası park yeridir?"


https://www.duolingo.com/profile/Carziman4747

Ma burasi park yeridir demiş aslında:)Kürtçede soru edatidîr "ma" . neyse ingilizi diline dönelim:p


https://www.duolingo.com/profile/ElmiraWins

Doğrusu ben bu sorudan hiç bir şey anlamadım başa is gelmesi gerekmez miydi?


https://www.duolingo.com/profile/falconblue

Çözemedim, Google translate bana "Does my own son?" dedi. Doğru mu sizce bu? Sanırım çeviride vurgu da var.


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

evet vurguyla söylenince oluyor. "Does my own son?" diye bir sey yoktur. Google translate'in Türkce cevirideki basarisizligi malum


https://www.duolingo.com/profile/alibaturalp

ingilizce yi yeni öğreniyorum ve takıldığım yerde sizim yorumlarınızı okuyorum o yüzden çok basittir belki ama ''my himself son'' yazsam buradaki himself 'ide kullanabilir miyiz yoksa'' own'' u mu kullanmak zorundayız


https://www.duolingo.com/profile/incikin_
"own": kendine ait / kendi

My own son does not call me. (=Kendi (öz) oğlum beni aramıyor.)
● We have got our own house. (= Kendi evimiz var.)

"Himself": bizzat kendisi / kendi kendine / kendine. Burada aitlik anlamı yok; dolayısıyla bu cümlede kullanamayacağız.

● "My son painted this himself" (= Oğlum bunu kendi/tek başına boyadı.)
● "He looked at himself in the mirror. (= O, aynada kendine baktı.
● "He himself called me." = (Beni bizzat kendi aradı.)

Yalnız "himself"i kullandığınız yere dikkat, "my son himself".


https://www.duolingo.com/profile/Ezgi954769

İnci çok güzel açıklamışsın


https://www.duolingo.com/profile/Sinan_Simsek

Profesor abla cümlenin başında neden is olmuyor ?


https://www.duolingo.com/profile/HseyinZor

Own turkce karsiligi kendi dir own kullanilmak zorunda arkadaslar diger ceviler cumlenin karsiligini vermez


https://www.duolingo.com/profile/yedincifirat

soru cümlesinin başına does gelmeliydi fakat yanlış cevap dedi..şimdi Does my own son? yanlış cevap mı ? bi ingilize sorsam what the talking about cahil mi der sizce?


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

Yok yok öyle düşünmez; sadece cümlenizi bitirmeniz için biraz bekleyebilir.
"Does my own son...?"dan sonra bir fiille cümleye devam etmeniz gerekir. Örneğin:

● Does my own son hate me? =Kendi oğlum benden nefret eder mi?

Cümlede görünürde koşmak, gitmek vs. bir fiil yok; yani bu "Is he my own son?" bir isim cümlesi. Dolayısıyla yardımcı fiil olarak do/does kullanamıyoruz. Onun yerine
"Is he my own son?" olabilirdi.


https://www.duolingo.com/profile/HaLe932029

Ben anlamadim bunu ??


https://www.duolingo.com/profile/emine909094

Evt, ıs he my own son dedim benimkini kabul etmedi, etmesi gerekirdi Çünkü ben yazıdan şaşırma cümlesi olduğunu anlayamam sonuçta


https://www.duolingo.com/profile/Ali409970

İs he my own son demistim kabul etti


https://www.duolingo.com/profile/alibutik

her girdiğim de yanlış yapıyorum bunu ama öğreneceğim.


https://www.duolingo.com/profile/alibutik

"Benim kendi oğlum " nasıl yazılıyor ? O andaki duruma göremi değişiyor yoksa.


https://www.duolingo.com/profile/aytactm

nereden bileyim soru oldugunu, karsi tarafin yuz ifadesini mi goruyorum


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

Biraz sinirle de olsa güzel bir soru sordunuz:) İşin o kısmı dilin müziğiyle ilgili. Müzikte nasıl ses tizleşiyor (yukarı notalara doğru çıkıyor) ve pesleşiyorsa (aşağı notalara iniyorsa) konuşmada da cümlenin olumlu veya soru anlamı vermesine bağlı olarak ses son sözcükte tizleşiyor veya pesleşiyor.

Türkçede de aynı şeyi yapıyoruz aslında. Mesela şu iki cümleyi okursanız:

Anahtarlarım nerede? (SONDA YÜKSELİYOR)
Anahtarlarım masanın üzerinde. (SONDA DÜŞÜYOR)

"My own son?" cümlesi de soru cümlesi olduğundan "son" sözcüğünde daha yüksek notaya çıkıyoruz. (Kastettiğim sesin daha gür çıkması değil, tonun yükselmesi). Ses kaydını üst üste birkaç defa dinlerseniz sanırım ne demek istediğimi anlayacaksınız.


https://www.duolingo.com/profile/Nezir_Dlm

Is he my own son? Benim kendi oğlum mu?

My own son Benim kendi oğlum

Is he my own son
Yazin kabul eder

İngilizcede söyleyişe göre kullanılan buna benzer bazı cümleler var bunlara alışın

A whole family?
Bütün bir ailemi?

My own son? Benim kendi oğlum mu?


https://www.duolingo.com/profile/emse507432

Yıl 29.05.2020


https://www.duolingo.com/profile/Trkan876882

Is it my own son yazdım. Yanlış diyor . Nasıl yaaaa?


https://www.duolingo.com/profile/Oldschoolrapper

Neyseki neden böyle olduğunu detaylı biçimde anlatan arkadaşlar var sağolsunlar.Onların sayesinde de öğrenmiş olduk artık daha da kafamızda yer edinecek.Bu tip ingilizce sorularında farklı tipleride keşfetmiş olduğumuz için bence konulması güzel oluyor.Tartışma ortamı içerisinde de daha rahat öğrenebiliyoruz :)


https://www.duolingo.com/profile/Kerim876173

Çeviriyi hazırlayan arkadaş doğu ilinden sanırım soru eki koymayı unutmuş :)


https://www.duolingo.com/profile/Esra_2112

"Is it my own son" neden olmuyor?


https://www.duolingo.com/profile/Rabia524

Ben de onu yazdım ama nedense kabul etmedi.


https://www.duolingo.com/profile/Esra_2112

"Is it my own son" neden olmuyor?


https://www.duolingo.com/profile/mma8690

peki bunu soru cümlesine çevirmek istesek nasıl çevirebiliriz?


https://www.duolingo.com/profile/Sonerelik

Evet burda tanımlama cümlesi olduğu için does kullanılmaz arkadaşım


https://www.duolingo.com/profile/furk

İs he my own son neden olmuyo


https://www.duolingo.com/profile/AsLaNSavasmaN

Çünkü büyük i yazmışsın. İngilizcede büyük i yerine büyük I, küçük ı yerine de küçük i kullanılır.


https://www.duolingo.com/profile/bariskiratli

bu örnekten pek bir şey anlamadım, my own son yanlış mıdır?


https://www.duolingo.com/profile/brahim827741

Is it my own? olurmu


https://www.duolingo.com/profile/MuratYuksel44

"Son" da olacak tümcenin sonunda


https://www.duolingo.com/profile/bozkurtemrah

Türkçeye çevirirken"Benim öz oğlum" olarak yazdım kabul etti. İngilizceye çevirirken."My own boy?" dedim kabul etmedi. benimde kafam karıştı nasıl oluyor bilen var mı?


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

"boy" herhangi bir erkek çocuk; evlat anlamında kullanılmıyor. "Son" erkek evlat anlamında oğlan.


https://www.duolingo.com/profile/abdullah341585

gerçekten çok faydalı bilgiler veriyorsunuz. çok çok teşekkür ederim


https://www.duolingo.com/profile/bozkurtemrah

teşekkür ederim inci


https://www.duolingo.com/profile/mergo71

"Is my own sun?" Neden olmuyor. Soru kalıbıyla soruldu ve sonunda soru işateti var. Şaşkınlık ve teyit cümlesi olduğunu düşünmüyorum. Yukardaki açıklamaları yeterli bulmuyorum.


https://www.duolingo.com/profile/Bagerbakur

Is he my own son. Dersen olur


https://www.duolingo.com/profile/RafiTozkop

sun güneş demek ve he dememişsin, acaba bunlardan dolayı yanlış olmuş olabilir mi?


https://www.duolingo.com/profile/bengisu534722

Is he myself son yazdim kabul eedi fark ne


https://www.duolingo.com/profile/Ahmetakbey

Cümledeki vurgu da önemli. Söylerken my own soon? Şeklinde söyleyince soru kalıbına girdiği gibi gizli özne olan "is he" söylenmez


https://www.duolingo.com/profile/YavuzKoak

"My self son" neden kabul olmadı?


[aktif olmayan kullanıcı]

    https://www.duolingo.com/profile/husonet

    Is this my own son? neden olmaz?


    https://www.duolingo.com/profile/Nezir_Dlm

    This = bu He = o ( erkek için ) he yazarsan olur

    She kullanamazssin cunku kadinlar icin she kullanılır

    Is he my own son? Dersen kabul eder


    https://www.duolingo.com/profile/esin606289

    Bu soru değil mi


    https://www.duolingo.com/profile/esin606289

    Ama sesli dinleyemiyorum ki nasıl anlayabilirim


    https://www.duolingo.com/profile/Meryemsena496472

    My own boy yazdim olmadı


    https://www.duolingo.com/profile/isa9042

    Ana dil bilgisi kalıbının dışında günlük kullanımlar yer almamalı. Yada günlük kullanımlar diye bölüm oluşturulmalı.


    https://www.duolingo.com/profile/OzgeYorus

    Bu nasil bir cümle ya


    https://www.duolingo.com/profile/Ujarg

    Buraya çöp dökülür?


    https://www.duolingo.com/profile/kadir133291

    is he my own son kabul edilebilir mi anlam açısından. sanırım o benim oğlum mudur gibi bir anlam veriyor


    https://www.duolingo.com/profile/yusufkalab

    is he my own son yazsaydınız o kadar doğru yapmak istiyorsanız dostlarım. Burada yüz yüze konuşma cümlesi olarak soru durumunu yansıtmış gibi gözükebilir ama asıl olanı is he my own son


    https://www.duolingo.com/profile/iticiadam

    Am I own son olmaz mi ?


    https://www.duolingo.com/profile/Elif271116

    Seçeneklerde soru işareti de olmalıydı.


    https://www.duolingo.com/profile/bazda4

    no more bull shit i f...


    https://www.duolingo.com/profile/1DenizDerin

    Mimikler drvreye girerken kullanılan bir cumleyle oluşmuş soru herhalde deyip geçtim :D


    https://www.duolingo.com/profile/MonoFire

    Ya soru mu cevapmı


    https://www.duolingo.com/profile/GNL591481

    Bu nasıl soru cümlesi?


    https://www.duolingo.com/profile/zeynepkaraduman

    "Bir sen eksiktin" derken çok eğlendik herkes oradaydı keşke sende orada olabilseydin anlamı taşırken biraz sert ve tepkili söylendiğinde seninle mi uğraşacagım of nereden çıktın geldin şimdi gibi bir anlamı vardır bu cümlede böyle birşey heralde


    https://www.duolingo.com/profile/rdkrdk

    Sacma bir cumle . ve own son yer degistirilmeliydi bwncw


    https://www.duolingo.com/profile/DEFNE867617

    cevap benim kendi oğlum olmalı


    https://www.duolingo.com/profile/DEFNE867617

    soru yazdım kabul etmedi


    https://www.duolingo.com/profile/MehmetAliBey7733

    " Is my own son " olması gerekmiyor mu arkadaşlar?


    https://www.duolingo.com/profile/MehmetAliBey7733

    Sevgili incikin gerekli cevapları vermiş :)


    https://www.duolingo.com/profile/MustafaKun5

    "Is he my own son?" yazdım. Cevabımı kabul etti.


    https://www.duolingo.com/profile/ErginYazar

    İs it my own son olacak yanlis olmus


    https://www.duolingo.com/profile/emin.lacin

    "Is it my own son" olması gerekiyordu


    https://www.duolingo.com/profile/NahideAy

    Is my own son'ı hangi mantıkla kabul etmiyor. Hadi My own son söyleyiş tarzına göre soru olarak kabul edilebilir ama bunu niye kabul etmiyor!!!


    https://www.duolingo.com/profile/glcan685858

    Soru değil, benim kendi oğlum olmuyor mu dogru cevap


    https://www.duolingo.com/profile/RfatUURCA

    saçma sapan bir cümle, soru cümlesi mi başa bir şeyme mi. ??????? geçmek için mecburen uymak zorunda kalıyoruz..


    https://www.duolingo.com/profile/KaderTokat

    Is my own son olmalı


    https://www.duolingo.com/profile/CNNBYR

    Is my own son olması gerek soru olması için. Bu cümle ters şekilde kullanılarak hatalı örnek verilmişti


    https://www.duolingo.com/profile/Ecezden2

    Amk yanlış bu


    https://www.duolingo.com/profile/Akn643317

    Soru cümlesiyse gramer kurallarına uygun olmalı."Is he my own son"


    https://www.duolingo.com/profile/AKFELKER

    Soru cümlesi değil


    https://www.duolingo.com/profile/Zafer65279

    It should be Is my own son


    https://www.duolingo.com/profile/kerem614993

    Is he my own son yazdım kabul etti ve bence doğrusu bu:)


    https://www.duolingo.com/profile/Metin6666

    Soru cümlesi değil


    https://www.duolingo.com/profile/soybir

    Is he my own son?


    https://www.duolingo.com/profile/theevilneverdies

    "My own son" Konuşmada Adnan'ın Behlüle dediği gibi "SEN BENIM OGLUMDUN!" tarzı bir şeye de dönüşedebilir ama yazıda ne bileyim ben. "Is this my own son?" adamdır.


    https://www.duolingo.com/profile/Bora.en

    Nerden bakarsan tutarsızca


    https://www.duolingo.com/profile/Salihyil

    Is it my own son? Kabul esilmeli bir bakılsıb


    https://www.duolingo.com/profile/niyagan

    "Is it my son" olamaz mı?


    https://www.duolingo.com/profile/Aye95537

    Is he my own son?


    https://www.duolingo.com/profile/lsa942201

    My own son İngilizce için de soru çümlesi olamaz bence. Türkçede de ima edilen soru çümlesi vardır ama bu konuşma içinde vurgu ile ifade edilir. Türkçe dil bilgisi kurallarına da bence İngilizçe öğretirken dikkat etmek lazım. Bunun gibi bir sürü yazım yada ifade hatası var. Türkçesi ni doğru yazın ki cevirisini düzgün yapabilelim


    https://www.duolingo.com/profile/Mustafa401368

    My own son? Ne saçma bir soru! Anlamsız, blöf gibi bir terim...


    https://www.duolingo.com/profile/Mustafa401368

    Çok saçma! Blöf gibi bir terim!..


    https://www.duolingo.com/profile/Esra_2112

    "Is it my own soon" neden olmuyor?


    https://www.duolingo.com/profile/esincelik

    Is it my own son olmaz mı,


    https://www.duolingo.com/profile/esincelik

    Is it my own son, olmaz mı


    https://www.duolingo.com/profile/Tavsanelly

    Burda niye tüm Cümle kurulmuyorki? pardon ama ne Türkce'de nede Ingilizce'de böyle yarim cümle kuruluyor. Cümle Ingilizce'de, bütün ve dogru olarak "Is it my own son?" olmali ki Türkce'de kim "benim kendi oglum'mu" Cümlesini kuruyor? burda'da "benim oglum'mu" diye yazilir


    https://www.duolingo.com/profile/Rabia524

    "Is it my own son" dedim ama kabul etmedi


    https://www.duolingo.com/profile/muratozarpaci10

    Buraya çöp tökülür aklıma geldi :)


    https://www.duolingo.com/profile/serdar_klnc

    bu nasıl bir soru cümlesidir. anlamadım


    https://www.duolingo.com/profile/serdar_klnc

    Bizim sokaktakiler daha güzel konuşuyor sankim

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.