Miert van az,hogy nehol kell a van,mashol nem kell a van a magyarra forditasnal?
Mi magyarok már csak ilyenek vagyunk...- 2021.03.
Mert furi lenne magyarul ,hogy a madár az udvarban, vagy udvarban a madár.Ebben az esetben mi is fordítjuk
a képes feladatnál udvar és háztáji kertnek írta a yard-ot ,itt nem fogadta el a kertet, más szótárakban a yard simán kertet is jelent. ????
A yard inkább udvar, a kert = garden
Köszi. De ez csak az amerikai angolban van így ?
Szerintem nem
Mi ez a borzalmas női hang?