A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The bird is in the yard."

Fordítás:A madár a kertben van.

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/MVDN1

Miert van az,hogy nehol kell a van,mashol nem kell a van a magyarra forditasnal?

4 éve

https://www.duolingo.com/Vica58

Mert furi lenne magyarul ,hogy a madár az udvarban, vagy udvarban a madár.Ebben az esetben mi is fordítjuk

4 éve

https://www.duolingo.com/vaclavpacel

a képes feladatnál udvar és háztáji kertnek írta a yard-ot ,itt nem fogadta el a kertet, más szótárakban a yard simán kertet is jelent. ????

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 9

A yard inkább udvar, a kert = garden

4 éve

https://www.duolingo.com/vaclavpacel

Köszi. De ez csak az amerikai angolban van így ?

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 9

Szerintem nem

4 éve