"Ils ont porté leurs chapeaux."

Traduzione:Hanno indossato i loro cappelli.

2 anni fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/ciprovo2016

Traduco "ils ont porté leurs chapeaux" con "essi hanno portato i loro cappelli"! Cosa c'è di sbagliato? A me non sembra!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Jessy103660

DL non accetta essi ma loro mary

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/ciprovo2016

Ok grazie Jessy. Ma essi e loro significano la stessa cosa . DL dovrebbe accettarlo perché non è un errore.

11 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.