"A ordem"

Traducción:La orden

February 22, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Luismserrate1972

En español existe "el orden" y "la orden". Estando fuera de contexto es como jugara a la lotería. Yo escribí "el orden" y no fue aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/AnaArias19

Completamente de acuerdo: sin contexto es una lotería.


https://www.duolingo.com/profile/ppoch

pensándolo bien, debe ser "la orden" porque se trata de un pedido ya que estamos en el tema negocios


https://www.duolingo.com/profile/martateje

Coincido con Luis y Ana.


https://www.duolingo.com/profile/ilerati

la orden de.....cuando es nombre propio, el orden, poner orden


https://www.duolingo.com/profile/ilerati

deberian aceptar el orden, si se refiere a ordenar, acomodar, arreglar, es masculino


https://www.duolingo.com/profile/ppoch

Es femenino porque se refiere a un pedido comercial "Una orden"

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.