1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Eu nu merg după-amiază."

"Eu nu merg după-amiază."

Translation:I do not go in the afternoon.

December 3, 2016



sometimes, I really want duolingo to give people clue what they want from the sentence. Sometimes, they just want "literal translation", and other times they want us to use"in, at, on" etc., just from the context.... and this was another example of that....


I though "după-amiază" was "under duress". "Bajo amenaza".

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.