"Io non mangio carne sin da ragazzo."
Translation:I do not eat meat since childhood.
16 CommentsThis discussion is locked.
I'm Mexican so I speak Spanish and i understand this sentence as: "No como carne desde niño" so translated to english it would be: "I don't eat meat since when i was a boy". It's kind of unclear but "sin" acts like "since" and da acts like "i was a" or "from my". Something like that.