"I write and you read."
Translation:Eu scriu și tu citești.
Iar means "and" but is used to contrast two elements. It can also be translated in English as "while" or 'whereas".
Here's an excerpt from Dana Cojocaru's Romanian Grammar.
- Dan împodobeşte pomul şi Maria îl ajută. Dan is decorating the tree, and Maria is helping him.
- Dan îmbodobeşte pomul, iar Maria găteşte. Dan is decorating the tree, and Maria is cooking.
In normal usage, there is a tendency to use iar instead of şi when adding two actions (sentences), even if the contrast is not very strong - in other words, there is a tendency for iar to accept copulative meaning: Dan împodobeşte bradul şi Maria îl ajută. = Dan împodobeşte bradul, iar Maria îl ajută. Dan is decorating the tree, and Maria is helping him.
Can i ask why it is different with what is used.
The first one i went over was Tu scrii şi eu citesc
While the other is Eu scriu şi tu citeşti.
Can i ask what the difference is? Is it to show who is doing what or is it for another reason?? What are the difference between scrii/scriu anf citesc/citeşti???