"I write and you read."
Translation:Eu scriu și tu citești.
'iar' would be putting emphasis on 'citesti' but it doesnt need one. like you wouldnt use iar in this context. maybe if you wanted to complain to someone that you re writing and he s reading, but that doesnt make any sense. then again 'iar' is not used that much anymore
Can i ask why it is different with what is used.
The first one i went over was Tu scrii şi eu citesc
While the other is Eu scriu şi tu citeşti.
Can i ask what the difference is? Is it to show who is doing what or is it for another reason?? What are the difference between scrii/scriu anf citesc/citeşti???