Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Chérie, ce vin t'aurait plu."

Traduction :Amore, questo vino ti sarebbe piaciuto.

il y a 1 an

3 commentaires


https://www.duolingo.com/Mamynelly
Mamynelly
  • 21
  • 15
  • 12
  • 10
  • 8
  • 211

Pourquoi sarebbe et pas avrebbe ??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 9

"Piacere" est conjugué avec "essere":
http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani/coniugazione.php?parola=piacere

Et voici une liste utile de verbes avec leurs auxiliares:
http://www.scudit.net/mdwausiliare.htm

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ClaudineGuizard

Pourquoi traduire chérie par amour ???sur une autre phrase si j'avais coché la phrase avec le mot amore à la place de chérie malgré si le reste de la phrase est correcte duolingo peut refuser

il y a 11 mois