1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Он пробует суп."

"Он пробует суп."

Перевод:Él prueba la sopa.

December 3, 2016

2 комментария


https://www.duolingo.com/profile/Elena698763

Tengo una pregunta - ¿Por que "él prueba arroz " sino "él prueba la sopa" el arroz y la sopa son sustantivos incontables


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1394

в обоих случаях можно написать как с артиклем, так и без.

если речь идёт о каком-то определенном и понятном собеседнику супе/рисе (например, мы о нём уже говорили, то есть он уже в контексте), то используется определенный артикль, именно для того, чтобы обозначить этот момент для собеседника.

если же слушатель не может однозначно идентифицировать объект (и это не требуется от него на данном этапе), то это неопределенный для него объект. но, поскольку он неисчислимый, то н/о артикль опускается.

а ещё с неисчислимыми объектами, которые подаются некой "стандартной мерой", порцией (чашка кофе или чая, кружка пива, тарелка супа) может появляться un/una, но это будет числительное "один/одна":
una sopa - одна тарелка супа,
una cerveza - одна кружка пива (или бокал).

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.