1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Placer en conocerle."

"Placer en conocerle."

Traducción:Prazer em conhecer você.

February 22, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Charlielc

Me la pone mala por no poner el Voce... pero creo que esta bien aun.


https://www.duolingo.com/profile/jhon-edward

no entiendo si dicen que la palabra conhecer es igual a conocer y conocerle por que me da error cuando me dicen que escriba placer en conocerle y lo escribo así prazer em conhecer si dice que tiene los 2 significados


https://www.duolingo.com/profile/paolayovaneska

Por qué en conocerle a usted.? Si no me ponen el voce -.-


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

"placer en conocerlo" más correcto que "placer en conocerle"?http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=501197&langid=6


https://www.duolingo.com/profile/bohle

No. Ninguno es más correcto. Creo que el enlace que ud. puso a wordreference lo clarifica.


https://www.duolingo.com/profile/js.flco

Prazer em conhecer você!! Es la forma correcta!


https://www.duolingo.com/profile/LeslieEchegaray

debrian corregir la explicacione de conhecer.. y que para conocerle es voce.. u.u

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.